雅思最容易出現(xiàn)的27個(gè)口語錯(cuò)誤1

字號:

說起來,這些錯(cuò)誤都是難以避免,希望大家多個(gè)心眼就是了。在任何意義上的培訓(xùn)班里,口語永遠(yuǎn)都是任務(wù)為艱巨的,要在短短幾個(gè)小時(shí)時(shí)間里改變大家二十幾年形成的思維方式和十幾年來磨練出來的口語習(xí)慣確實(shí)是我比較奢侈的一個(gè)夢想。但是,我們還是得努力不是嗎,希望這篇算是一個(gè)列表吧,多少算條捷徑。
    1. I very like it
    I like it very much.
    這個(gè)錯(cuò)誤基本上是每個(gè)人都會出錯(cuò)的,原因非常簡單,就是因?yàn)樵谑褂弥形乃季S,然后翻譯成簡單的英語表達(dá),這是非常危險(xiǎn)的一個(gè)習(xí)慣。
    2. 這個(gè)價(jià)格對我挺合適的。
    The price is very suitable for me.
    The price is right.
    suitable(合適的、相配的)常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目兒童不宜。The following programme is not suitable for children.在這組句子中用后面的說法會更合適。
    3. 你是做什么工作的呢?
    What’s your job?
    What’s your occupation?
    what’s your job?這種說法難道也有毛病嗎?是的。因?yàn)槿绻恼勗拰ο髣倓偸I(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個(gè)行業(yè)呢?What line of work are you in? 地道的是說Occupation. 順帶說一下,回答這類問題時(shí)不妨說得具體一點(diǎn),不要只是說經(jīng)理或者秘書
    4. 用英語怎么說?
    How to say?
    How do you say this in English?
    Note:How to say是在中國為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個(gè)詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個(gè)單詞怎么讀?How do you pronounce this word?
    5. 明天我有事情要做。
    I have something to do tomorrow?
    Sorry but I am tied up all day tomorrow.
    用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因?yàn)槊繒r(shí)每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I’m tied up.還有其他的說法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
    6. 我沒有英文名。
    I haven’t English name.
    I don’t have an English name.
    許多人講英語犯這樣的錯(cuò)誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因?yàn)閔ave在這里是實(shí)義動(dòng)詞,而并不是在現(xiàn)在完成時(shí)里面那個(gè)沒有意義的助動(dòng)詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動(dòng)詞。
    明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don’t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我沒有車。I don’t have a car.
    7. 我想我不行。
    I think I can’t.
    I don’t think I can.
    這一組然是個(gè)習(xí)慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說“我想我不會”的時(shí)候,英語里面總是說“我不認(rèn)為我會”。以后您在說類似的英語句子的時(shí)候,只要您留心,也會習(xí)慣英語的說法的,
    8. 我的舞也跳得不好。
    I don’t dance well too.
    I am not a very good dancer either.
    當(dāng)我們說不擅長做什么事情的時(shí)候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個(gè)好的舞者。
    9. 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?
    What time is it now?
    What time is it, please?
    What time is it now這是一個(gè)直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時(shí)候沒有必要說now,因?yàn)槟豢赡軉杦hat time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點(diǎn)了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時(shí)間限制的時(shí)候特別合適。
    10. 我的英語很糟糕。
    My English is poor.
    I am not 100% fluent, but at least I am improving.
    有人開玩笑說,全中國人擅長的一句英文是:My English is poor.實(shí)話說,我從來沒有遇到一個(gè)美國人對我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I getting better.
    當(dāng)您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎么樣呢),是要讓別人當(dāng)場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。
    另外一個(gè)更大的弊端是,一邊不停的學(xué)英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個(gè)人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。