商務(wù)合同的首部應(yīng)該包括哪些內(nèi)容-商貿(mào)英語(yǔ)

字號(hào):

商務(wù)合同的首部應(yīng)該包括哪些內(nèi)容
    合同一般分為首部(Head),主體(Body)和尾部(End)三部分。今天我們先來(lái)詳細(xì)地講解一下首部應(yīng)該包括那些內(nèi)容。
    首部一般包括以下幾點(diǎn)內(nèi)容:
    1. 合同的名稱。
    合同一般寫(xiě)作Contract,如果是正本則在右上方注明Original,副本則注明Copy。比如購(gòu)買(mǎi)合同Purchase Contract,銷(xiāo)售合同Sale Contract,租賃合同Lease Contract,運(yùn)輸合同Shipping Contract,等等。
    2. 合同的編號(hào)。
    通常合同的編號(hào)是由年份,公司代碼,部門(mén)代號(hào)等構(gòu)成的。比如03CMEC, DA006,這個(gè)編號(hào)中03指03年;CMEC是China Machinery Export Company(中國(guó)機(jī)械出口公司)公司的縮寫(xiě);DA是Depart A,A部;006指第六份文件。那么合起來(lái)就是中國(guó)機(jī)械出口公司A部03年第六份合同。
    3. 簽約日期。
    英語(yǔ)的日期大家都會(huì)表示,在這里需要注意的是,通常美國(guó)月份在前,而英國(guó)日期在前。月份可以用縮寫(xiě),但要用英語(yǔ)大寫(xiě)表示。比如:MAR. 2, 1992。從這個(gè)日期我們就可以看出這份合同是與美國(guó)人簽的。
    4. 簽約地點(diǎn)。
    5. 買(mǎi)賣(mài)雙方的名稱、地址和聯(lián)系方式。
    我們都知道,通常在合同的開(kāi)始就要注明甲方和乙方。這里有一些職位的名稱供大家參考:
    董事長(zhǎng)President / Chairman;
    董事會(huì)board of director;
    經(jīng)理CEO / general manager;
    部門(mén)經(jīng)理department manager;
    有限公司Corporation. Ltd. / Company. Ltd.;
    分公司Branch;
    子公司Subsidiary;
    6. 序言(Preface)
    在合同的甲方乙方下面我們通常會(huì)有一些對(duì)合同的描述,比如:This contract is signed by and between the Buyer and the Seller, according to the terms and conditions stipulated below.這份合同是買(mǎi)賣(mài)雙方之間根據(jù)以下條款而簽定的。