法語口語學(xué)習(xí):我覺得這樣做不合適

字號(hào):

Je pense que ce n’est pas la bonne manière de faire 我覺得這樣做不太合適
    場景一
    A:Ce client cherche Xiao Wang pour parler travail.
    B:Vas-y-toi, de toute façon pour faire gagner de l’argent a l’entreprise.
    A:Je pense que ce n’est pas la bonne manière de faire.
    A:這個(gè)客戶一直是小王聯(lián)系業(yè)務(wù)的。
    B:你和他聯(lián)系也一樣,反正都是公司給錢。
    A:我覺得這樣做不太合適。
    場景二
    A:Je pense que ce n’est pas la bonne manière de faire.
    B:C’est pas grave, il suffit que le directeur soit d’accord.
    A:D’accord.
    A:我覺得這樣做不太合適。
    B:沒事兒,領(lǐng)導(dǎo)同意就行了。
    A:那好吧。