導(dǎo)游多維心理分析案例020:沉默是火山爆發(fā)前的寧?kù)o

字號(hào):

小周問(wèn)小洪:“人家都說(shuō)沉默是金,你說(shuō),沉默真的是金嗎?”
    小洪說(shuō):“不一定。那次我和小白一起帶團(tuán)在無(wú)錫,我們向客人推薦‘乾隆宴’。介紹完了,問(wèn)客人吃不吃的時(shí)候,五十多位客人都一聲不吭——沉默!我一看苗頭不對(duì)就溜了。小白看在地陪的面子上,又去問(wèn)客人吃不吃。結(jié)果呀,被客人罵了一頓??腿苏f(shuō):‘讓我們掏錢的事,你們?cè)趺催@么積極!’你看,沉默是什么?”
    小周說(shuō):“照這么說(shuō),沉默不是金,是火山爆發(fā)前的寧?kù)o!如果客人把話說(shuō)出來(lái)就一定好嗎?就一定能明白他的意思嗎?”
    小白插進(jìn)來(lái)說(shuō):“我看,客人就是說(shuō)了,你也不一定能弄得清楚他是什么意思。比如說(shuō),他對(duì)你說(shuō)‘你真好’,你知道這是什么意思?”
    小洪說(shuō):“如果他把重音放在‘你’字上,我想他是真的說(shuō)我好。如果他把重音放在‘好’字上,那就不好說(shuō)了,可真可假。如果他把重音放在‘真’字上,而且把聲音拖長(zhǎng),說(shuō)成‘你真——好’,那就基本上可以肯定他是在諷刺我?!?BR>    小周說(shuō):“我也注意到了,客人要強(qiáng)調(diào)什么的時(shí)候,是會(huì)用重音來(lái)強(qiáng)調(diào)的。比如,你問(wèn)他要不要增加某一個(gè)景點(diǎn),他如果明確表態(tài),就會(huì)在說(shuō)‘我們不去’的時(shí)候,把‘不’字說(shuō)得重一點(diǎn)?!?BR>    小白說(shuō):“是啊,他們還會(huì)用另一種方式來(lái)加以強(qiáng)調(diào),就是先稍微停頓一下,然后再說(shuō)出‘不去’這兩個(gè)字。這大概是表示他是經(jīng)過(guò)思考的,或者是表示很鄭重吧。”
    小周說(shuō):“那么,說(shuō)話的速度快或是慢有沒有什么含義呢?”
    小白說(shuō):“當(dāng)然有啊!那一次,我團(tuán)里有位徐先生。他對(duì)那位劉太太很有一點(diǎn)‘那個(gè)意思’,總是要借故去幫劉太太做這做那,可又總是要表白自己,讓人覺得他的動(dòng)機(jī)是多么多么的純潔。每次說(shuō)這些話的時(shí)候,都說(shuō)得特別急促,音調(diào)也是變來(lái)變?nèi)ァK緛?lái)是想掩飾自己,可是誰(shuí)還聽不出來(lái)呀?連團(tuán)里的小孩都說(shuō)‘徐叔叔說(shuō)謊 ’!”
    小白繼續(xù)說(shuō):“恐怕有時(shí)候客人哼一聲,你都要想想那是什么意思!”
    小周問(wèn)道:“這哼哼聲到底是什么意思呢?”
    小洪說(shuō):“那就要看具體情況了。比如說(shuō),客人走著走著,突然‘哎喲’一聲,你又看到他一個(gè)踉蹌,那大概是把腳扭了。又比如,在豐都鬼城,客人猛一回頭,‘哎喲’一聲,那多半被惡鬼塑像給嚇了一跳。”
    小白問(wèn)道:“如果客人長(zhǎng)出一口氣呢?”
    小洪說(shuō):“那次經(jīng)過(guò)三峽工地,夜景非常壯觀,我就聽到一位老華僑長(zhǎng)出了一口氣。那意思肯定是:‘啊——,真了不起呀!”’
    小周說(shuō):“不過(guò)也有相反的。那一年臺(tái)灣股票大跌,我團(tuán)里的一位客人不停地長(zhǎng)吁短嘆。后來(lái)一問(wèn),果然他已經(jīng)損失了將近一半。”
    這時(shí)候,小白忽然長(zhǎng)出了一口氣。小洪和小周對(duì)視了一下,好像都在問(wèn)對(duì)方:“你知道這是什么意思嗎?”
    分析
    人們依靠“媒介”進(jìn)行交往?!敖煌浇椤钡囊环N劃分是把它分為語(yǔ)言和非語(yǔ)言,稱為“語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”和“非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”。“語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”是指具有語(yǔ)法規(guī)范的言語(yǔ)。除此之外的所有“交往媒介”均為“非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)”。
    本案例所討論的是“輔語(yǔ)”和“類語(yǔ)”。它們屬于“非語(yǔ)言交往媒介”。
    “輔語(yǔ)”是指人們說(shuō)話時(shí)聲音的輕和重、音調(diào)的尖銳和低沉、語(yǔ)速的快和慢,以及語(yǔ)調(diào)的變化、說(shuō)話時(shí)的停頓和沉默。當(dāng)人們用同樣的語(yǔ)言來(lái)說(shuō)話時(shí),所用的“輔語(yǔ)”可能完全不同。所以,僅僅根據(jù)別人的言語(yǔ)來(lái)判斷他的態(tài)度是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。只有仔細(xì)地辨別他所使用的“輔語(yǔ)”。才能聽出“弦外之音”,才能懂得“話里有話”。
    從帶團(tuán)的實(shí)踐看,旅游者的沉默一般表示拒絕、猶豫或觀望;在言語(yǔ)的重音處和停頓處往往是真實(shí)的態(tài)度和意圖之所在;節(jié)奏急促和突然變調(diào)一般是為了掩飾說(shuō)話的動(dòng)機(jī)和目的。
    “類語(yǔ)”是指那些沒有特定含義的聲音,如本案例中提到的“哼一聲”和“長(zhǎng)出一口氣”等等。“類語(yǔ)”必須根據(jù)當(dāng)時(shí)的情境來(lái)理解。
    “輔語(yǔ)”和“類語(yǔ)”是了解旅游者真實(shí)的態(tài)度、意圖和動(dòng)機(jī)的一扇窗口,也是向旅游者傳遞信息的工具。