PART B
GERALDINE: Good morning, Bibury Systems.
杰拉爾?。涸缟虾?, Bibury系統(tǒng)公司。
GERALDINE: Well, Green can see you at eleven o' clock on Monday. Is that
alright?
杰拉爾?。亨?, 格林可以在周一上午11點鐘進你。有問題嗎?
No, I' m sorry, on Tuesday he has a meeting in the morning.
沒有, 對不起, 他周二上午有個會。
Is the afternoon possible?
下午行嗎?
Alright. Thank you.
好的。謝謝。
Alright. Thank you.
好的。謝謝。
GERALDINE: Hello, Bibury Systems.
杰拉爾?。耗愫?, Bibury系統(tǒng)公司。
DEREK JONES: What do you think?
德里克.瓊斯:你認為怎么樣?
CLIVE HARRIS: We' ll miss the launch date.
克萊夫.哈里斯:我們可能會錯過發(fā)布日期。
DEREK JONES: No, it' ll be on schedule.
德里克.瓊斯:不會,會準時的。
CLIVE HARRIS: February 15th?
克萊夫.哈里斯:2月15日?
DEREK JONES: It will be ready for February 15th.
德里克.瓊斯:2月15日前會準備好的。
CLIVE HARRIS: We must meet the deadline.
克萊夫.哈里斯:我們必須趕上最后期限。
JENNY ROSS: Kate! Have you got a minute?
詹妮.羅斯:凱特!有時間嗎?
KATE MCKENNA: What' s wrong, Jenny?
凱特.麥凱納:怎么了, 詹妮?
JENNY ROSS: I have a problem.
詹妮.羅斯:我有個問題。
I am trying to arrange the meeting with Mr. Sakai.
我在安排和酒井先生的會面。
He is in the UK for these three days.
他有三天在英國。
The first, the second and the third of November, but he is only available on the first and the second...that' s the Monday and the Tuesday.
分別是11月的1、23號,但他只有1號、2號……也就是周以和周二有空。
Clive Harris is in Scotland on the Tuesday and Don can' make Monday morning...
而克萊夫·哈里斯周二在蘇格蘭,堂周一早上又不行 ……
and you and Derek are both in meetings on Monday afternoon.
而你和德里克周一下午又有會。
What am I to do?
我該怎么辦?
KATE MCKENNA: Set up an evening meeting?
凱特.麥凱納:會議安排在晚上怎么樣?
KATE MCKENNA: Set up an evening meeting?
凱特.麥凱納:會議安排在晚上怎么樣?
JENNY ROSS: No, Mr. Sakai' s secretary says he has dinner engagements on the second and the third.
詹妮.羅斯:不行, 酒井先生的秘書說,他在2號、3號晚上有晚餐約會。
KATE MCKENNA: Monday evening?
凱特.麥凱納:周一晚上?
JENNY ROSS: Mr. Sakai arrives at the airport at nine o' clock on Monday morning and it' s a nine hour flight.
詹妮.羅斯:酒井先生周一早上9點到機場,而整個航程有9個小時。
Monday evening is not a good time for the meeting.
周一晚上不好。
He' ll be jet lagged.
他會有時差反應(yīng)的。
KATE MCKENNA: Then Derek and I will have to change our arrangements.
凱特.麥凱納:那么,德里克和我就不得不改變我們的安排了。
May I see my diary?
我來看一下我的日程安排?
Change our ten o' clock meeting with Mr. Clark.
把10點鐘和克拉克先生的會議改期。
Make it at half past eight on the 4th.
安排在4號8:30吧。
JENNY ROSS: You' re giving a dinner party on the 4th.
詹妮.羅斯:你4號有個宴會。
KATE MCKENNA: Eight-thirty a.m., not eight-thirty p.m.
凱特.麥凱納:是上午8:30,不是下午8:30。
JENNY ROSS: That' s going to be a long day.
詹妮.羅斯:那天真夠你忙的了。
EDWARD GREEN: Good Morning!
愛德華.格林:早上好!
KATE MCKENNA: Hi, Edward. How' s it going?
凱特.麥凱納:你好, 愛德華。怎么樣?
EDWARD GREEN: It' s going very well!
愛德華.格林:一切都好!
KATE MCKENNA: You look very happy.
凱特.麥凱納:你看上去很高興。
EDWARD GREEN: I am happy. I met Mr. Smith this morning at eight-thirty.
愛德華.格林:我高興。我今天早上8:30見了史密斯先生。
KATE MCKENNA: That' s very good. And?
凱特.麥凱納:很好啊。然后呢?
EDWARD GREEN: Mr. Smith liked Big Boss.
愛德華.格林:史密斯先生喜歡“大老板”。
KATE MCKENNA: Good.
凱特.麥凱納:好。
EDWARD GREEN: But he didn' t like the name.
愛德華.格林:但他不怎么喜歡它的名字。
KATE MCKENNA: Why not?
凱特.麥凱納:為什么?
EDWARD GREEN: He says Big boss isn' t a good name.
愛德華.格林:他說,“大老板”不是個好名字。
He wants to all it Tycoon Tim. But he thinks Big Boss will sell.
他想把它叫做“大款蒂姆”。但他又認為,叫 “大老板”會暢銷。
KATE MCKENNA: Well done! It' s your first marketing success.
凱特.麥凱納:做的好!這是你營銷的第一個成功
GERALDINE: Good morning, Bibury Systems.
杰拉爾?。涸缟虾?, Bibury系統(tǒng)公司。
GERALDINE: Well, Green can see you at eleven o' clock on Monday. Is that
alright?
杰拉爾?。亨?, 格林可以在周一上午11點鐘進你。有問題嗎?
No, I' m sorry, on Tuesday he has a meeting in the morning.
沒有, 對不起, 他周二上午有個會。
Is the afternoon possible?
下午行嗎?
Alright. Thank you.
好的。謝謝。
Alright. Thank you.
好的。謝謝。
GERALDINE: Hello, Bibury Systems.
杰拉爾?。耗愫?, Bibury系統(tǒng)公司。
DEREK JONES: What do you think?
德里克.瓊斯:你認為怎么樣?
CLIVE HARRIS: We' ll miss the launch date.
克萊夫.哈里斯:我們可能會錯過發(fā)布日期。
DEREK JONES: No, it' ll be on schedule.
德里克.瓊斯:不會,會準時的。
CLIVE HARRIS: February 15th?
克萊夫.哈里斯:2月15日?
DEREK JONES: It will be ready for February 15th.
德里克.瓊斯:2月15日前會準備好的。
CLIVE HARRIS: We must meet the deadline.
克萊夫.哈里斯:我們必須趕上最后期限。
JENNY ROSS: Kate! Have you got a minute?
詹妮.羅斯:凱特!有時間嗎?
KATE MCKENNA: What' s wrong, Jenny?
凱特.麥凱納:怎么了, 詹妮?
JENNY ROSS: I have a problem.
詹妮.羅斯:我有個問題。
I am trying to arrange the meeting with Mr. Sakai.
我在安排和酒井先生的會面。
He is in the UK for these three days.
他有三天在英國。
The first, the second and the third of November, but he is only available on the first and the second...that' s the Monday and the Tuesday.
分別是11月的1、23號,但他只有1號、2號……也就是周以和周二有空。
Clive Harris is in Scotland on the Tuesday and Don can' make Monday morning...
而克萊夫·哈里斯周二在蘇格蘭,堂周一早上又不行 ……
and you and Derek are both in meetings on Monday afternoon.
而你和德里克周一下午又有會。
What am I to do?
我該怎么辦?
KATE MCKENNA: Set up an evening meeting?
凱特.麥凱納:會議安排在晚上怎么樣?
KATE MCKENNA: Set up an evening meeting?
凱特.麥凱納:會議安排在晚上怎么樣?
JENNY ROSS: No, Mr. Sakai' s secretary says he has dinner engagements on the second and the third.
詹妮.羅斯:不行, 酒井先生的秘書說,他在2號、3號晚上有晚餐約會。
KATE MCKENNA: Monday evening?
凱特.麥凱納:周一晚上?
JENNY ROSS: Mr. Sakai arrives at the airport at nine o' clock on Monday morning and it' s a nine hour flight.
詹妮.羅斯:酒井先生周一早上9點到機場,而整個航程有9個小時。
Monday evening is not a good time for the meeting.
周一晚上不好。
He' ll be jet lagged.
他會有時差反應(yīng)的。
KATE MCKENNA: Then Derek and I will have to change our arrangements.
凱特.麥凱納:那么,德里克和我就不得不改變我們的安排了。
May I see my diary?
我來看一下我的日程安排?
Change our ten o' clock meeting with Mr. Clark.
把10點鐘和克拉克先生的會議改期。
Make it at half past eight on the 4th.
安排在4號8:30吧。
JENNY ROSS: You' re giving a dinner party on the 4th.
詹妮.羅斯:你4號有個宴會。
KATE MCKENNA: Eight-thirty a.m., not eight-thirty p.m.
凱特.麥凱納:是上午8:30,不是下午8:30。
JENNY ROSS: That' s going to be a long day.
詹妮.羅斯:那天真夠你忙的了。
EDWARD GREEN: Good Morning!
愛德華.格林:早上好!
KATE MCKENNA: Hi, Edward. How' s it going?
凱特.麥凱納:你好, 愛德華。怎么樣?
EDWARD GREEN: It' s going very well!
愛德華.格林:一切都好!
KATE MCKENNA: You look very happy.
凱特.麥凱納:你看上去很高興。
EDWARD GREEN: I am happy. I met Mr. Smith this morning at eight-thirty.
愛德華.格林:我高興。我今天早上8:30見了史密斯先生。
KATE MCKENNA: That' s very good. And?
凱特.麥凱納:很好啊。然后呢?
EDWARD GREEN: Mr. Smith liked Big Boss.
愛德華.格林:史密斯先生喜歡“大老板”。
KATE MCKENNA: Good.
凱特.麥凱納:好。
EDWARD GREEN: But he didn' t like the name.
愛德華.格林:但他不怎么喜歡它的名字。
KATE MCKENNA: Why not?
凱特.麥凱納:為什么?
EDWARD GREEN: He says Big boss isn' t a good name.
愛德華.格林:他說,“大老板”不是個好名字。
He wants to all it Tycoon Tim. But he thinks Big Boss will sell.
他想把它叫做“大款蒂姆”。但他又認為,叫 “大老板”會暢銷。
KATE MCKENNA: Well done! It' s your first marketing success.
凱特.麥凱納:做的好!這是你營銷的第一個成功