英語相似詞辨析(150):term,terminology

字號(hào):

term,terminology
    Term是個(gè)多義詞,當(dāng)它用以表達(dá)“術(shù)語”之意時(shí),很易和另一名詞terminology混淆不清。
    Term的涵義是“一種表示特定概念的詞語”,一般譯作“語”、“辭”、“字眼”、“言辭”。例如:grammatical terms(語法用語);technical terms(專門名詞);scientific terms(科技名詞);homespun terms(粗俗的言語);contemptuous terms(輕蔑的言辭);legal terms(法律用語)。例:
    Is“real estate”a legal term?
    “房地產(chǎn)”(或不動(dòng)產(chǎn))是法律用語嗎?
    That hooligan abused me in foul terms.
    那個(gè)無賴用下流話罵我。
    This proposal must be couched in fitting terms.
    我們必須用適當(dāng)?shù)拇朕o來提這個(gè)建議。
    注:term除作名詞之外,尚可用作動(dòng)詞。如:
    They termed the gas “argon”.
    他們把該氣體命名為“氬”。
    His drama might be termed a tragedy.
    他這一出戲可稱為悲劇。
    由例句可見,term的這種用法,其意相當(dāng)于name 和call。
    Terminology的涵義是考試大“某個(gè)行業(yè)內(nèi)的特殊用語”,一般譯作“術(shù)語”或“專門用語”。如:chemical terminology(化學(xué)術(shù)語);medical terminology(醫(yī)學(xué)上的用語);the terminology of space science(太空科學(xué)的術(shù)語)。terminology有時(shí)尚可表示“術(shù)語學(xué)”的涵義。例:
    I don't know whether it is a terminology of zoology or not.
    我不知道它是不是動(dòng)物學(xué)的專門用語。
    It is a problem of terminology.
    這是有關(guān)術(shù)語學(xué)的問題。
    請(qǐng)注意下列term和terminology的不同涵義:
    scientific terms科學(xué)名詞
    scientific terminology 科學(xué)術(shù)語
    另一點(diǎn)需要注意的是,term是可數(shù)名詞,可以有復(fù)數(shù)形式;terminology一般作不可數(shù)名詞,其后不加-s。