33、好ましい(このましい):令人滿意
意味:好感が持て、望ましい様子。
形容抱有好感,希望得到的樣子。
新しく社員を採用するなら、韓國語ができる人が好ましいなあ。
--------翻譯此句--------
主婦層を中心に、リサイクルの意識が高くなってきたのは好ましいことだ。
以主婦階層為中心,大家都增強了資源再利用的意識,這是一件可喜的事。
34、雑な(ざつな):粗糙
意味:丁寧でなく、細(xì)かくない様子。
形容不周到,不細(xì)心的樣子。
彼は仕事が雑だから、フォローが大変だよ。
--------翻譯此句--------
レポートはまだできてないんだ。雑に下書きをしている段階だよ。
報告還沒做完,現(xiàn)在還只是粗略地打草稿的階段。
參考譯文
新しく社員を採用するなら、韓國語ができる人が好ましいなあ。
要是錄用新職員,有會說韓國語的人就好了?! ?BR> 彼は仕事が雑だから、フォローが大変だよ。
由于他工作草率,所以接班的人很辛苦。
意味:好感が持て、望ましい様子。
形容抱有好感,希望得到的樣子。
新しく社員を採用するなら、韓國語ができる人が好ましいなあ。
--------翻譯此句--------
主婦層を中心に、リサイクルの意識が高くなってきたのは好ましいことだ。
以主婦階層為中心,大家都增強了資源再利用的意識,這是一件可喜的事。
34、雑な(ざつな):粗糙
意味:丁寧でなく、細(xì)かくない様子。
形容不周到,不細(xì)心的樣子。
彼は仕事が雑だから、フォローが大変だよ。
--------翻譯此句--------
レポートはまだできてないんだ。雑に下書きをしている段階だよ。
報告還沒做完,現(xiàn)在還只是粗略地打草稿的階段。
參考譯文
新しく社員を採用するなら、韓國語ができる人が好ましいなあ。
要是錄用新職員,有會說韓國語的人就好了?! ?BR> 彼は仕事が雑だから、フォローが大変だよ。
由于他工作草率,所以接班的人很辛苦。