精彩日文晨讀(4)

字號:

霞の衣  春の衣裝
    霧(きり)と靄(もや)、そして霞(かすみ)は、科學(xué)的には同じ現(xiàn)象なのだそうです。とはいえ、気象用語に霞はありません。
    それでも、ずっと昔から、私たちは、霞は春にたなびくもの、霧は秋に立ち込めるもの、そんなイメージで親しんできました。
    「霞の衣(ころも)」は、春に霞がかかっている様子を衣に見立てたものです。
    大自然がまとう春の衣裝は、霞でできているのですね??栅馍饯夂¥獾坤狻ⅳΔ膜工椁认激我陇颏蓼趣盲?、ほのぼのとたたずんでいます。
    不老不死(ふろうふし)の仙人(せんにん)は、霞を食べていたといわれるところから、「霞の命」は、非常に長壽(ちょうじゅ)であることをいいます。
    今のうちに、存分に、霞を味わっておきたいですね。春にしか、そして、私たちの言葉の中にしか、霞を存在しないのですから……
    たなびく  自五 拖長 霞霧飄渺的樣子
    立ち込める(たちこめる) 自一 彌漫 籠罩
    見立てる(みたてる) 他一 比做
    ほのぼの 副 朦朧 模糊
    佇む(たたずむ) 自五 佇立)
    存分に(ぞんぶんに) 副 充分的 盡情的
    うつすら  副 隱約 朦朧