どうもありがとう.
非常感謝.
ありがとうございます.
多謝.
ほんとうにありがとうございました.
太謝謝您了.
おれい禮をもう申しあ上げます.
多謝您.
かんしゃ感謝いたします.
謝謝.
おて手すう數(shù)をおかけいた致しました.
給您添麻煩了.
なん何とおれい禮をい言っていいかわかりません.
不知該說什么好.
ありがたくいただきます.
那就拜賜了.
おそ恐れはい入ります.
真不好意思.
これはごしんせつ親切に.
多謝你的好意.
おせわ世話になりました.
承蒙您關照.
いやどうも.
謝謝(很隨便).
すみません.
多謝(隨便).
ごしんせつ親切にどうも.
多謝你的好意(隨便).
おつか疲れさま様でした.
有勞大架(晚輩對長輩,同輩).
ごく苦ろう労さま様.
辛苦了(長輩對晚輩).
せんじつ先日はどうもありがとうございました.
那天真謝謝您.
このあいだ間はどうもごちそうさま様でした.
那天真謝謝您.
せんじつ先日はたいへん大変おせわ世話になりました.
那天承蒙您關照.
せんじつ先日はけっこう結(jié)構(gòu)なものをいただきありがとうございました.
那天真是得到了一件很好的禮物,謝謝.
せんじつ先日はどうも.
那天謝謝你(很隨便的用法).
このあいだ間はどうも.
那天謝謝你啦(很隨便的用法).
たいへん大変たす助かりました.
您幫了我大忙了.
いいえ,どういたしまして.
不,不用客氣.
わたし私もいろいろべん勉きょう強させてもらいました.
我也學到了很多東西.
いいえ,こちらこそ,どうも.
不,我該謝謝你.
とんでもない.
哪里的話.
ごえんりょ遠慮なさらないで.
請您不要客氣.
いや,ほんのきも気持ちだけで.
不,只是點小意思而已.
どうもごしんぱい心配なさらないで.
請您不必客氣.
こちらがおれい禮をい言わなくては.
應該是我謝謝你.
コーヒーをどうぞ.
請用咖啡.
いいえ.
不客氣.
非常感謝.
ありがとうございます.
多謝.
ほんとうにありがとうございました.
太謝謝您了.
おれい禮をもう申しあ上げます.
多謝您.
かんしゃ感謝いたします.
謝謝.
おて手すう數(shù)をおかけいた致しました.
給您添麻煩了.
なん何とおれい禮をい言っていいかわかりません.
不知該說什么好.
ありがたくいただきます.
那就拜賜了.
おそ恐れはい入ります.
真不好意思.
これはごしんせつ親切に.
多謝你的好意.
おせわ世話になりました.
承蒙您關照.
いやどうも.
謝謝(很隨便).
すみません.
多謝(隨便).
ごしんせつ親切にどうも.
多謝你的好意(隨便).
おつか疲れさま様でした.
有勞大架(晚輩對長輩,同輩).
ごく苦ろう労さま様.
辛苦了(長輩對晚輩).
せんじつ先日はどうもありがとうございました.
那天真謝謝您.
このあいだ間はどうもごちそうさま様でした.
那天真謝謝您.
せんじつ先日はたいへん大変おせわ世話になりました.
那天承蒙您關照.
せんじつ先日はけっこう結(jié)構(gòu)なものをいただきありがとうございました.
那天真是得到了一件很好的禮物,謝謝.
せんじつ先日はどうも.
那天謝謝你(很隨便的用法).
このあいだ間はどうも.
那天謝謝你啦(很隨便的用法).
たいへん大変たす助かりました.
您幫了我大忙了.
いいえ,どういたしまして.
不,不用客氣.
わたし私もいろいろべん勉きょう強させてもらいました.
我也學到了很多東西.
いいえ,こちらこそ,どうも.
不,我該謝謝你.
とんでもない.
哪里的話.
ごえんりょ遠慮なさらないで.
請您不要客氣.
いや,ほんのきも気持ちだけで.
不,只是點小意思而已.
どうもごしんぱい心配なさらないで.
請您不必客氣.
こちらがおれい禮をい言わなくては.
應該是我謝謝你.
コーヒーをどうぞ.
請用咖啡.
いいえ.
不客氣.

