2009BEC考試拍案叫絕的實(shí)用英語(yǔ)系列之四

字號(hào):

提 議Proposal
    We would like to make an inquiry.
    我們想要詢價(jià)。
    We would like to know the price exclusive of tax of your PDA.
    我們想要知道你們的PDA不含稅的價(jià)格。
    A client of mine enquiries for 100 cases Black Tea.
    我的一個(gè)客戶詢價(jià)100箱紅茶。
    We are desirous of your lowest quotations for hair driers.
    我們想要貴公司頭發(fā)吹風(fēng)機(jī)的最低報(bào)價(jià)。
    I'm buying for chain stores in Australia. They are interested in Chinaware. I'd like to make an inquiry.
    我是為澳洲的連鎖店采購(gòu)商品,他們對(duì)瓷器非常感興趣。我想詢價(jià)。
    Please send us your best CIF quotation for micro wave ovens.
    請(qǐng)報(bào)給我們微波爐惠的CIF價(jià)格。
    When quoting, please state terms of payment and time of delivery.
    貴方報(bào)價(jià)時(shí),請(qǐng)注明付款條件和交貨時(shí)間。
    The above inquiry was forwarded to you on January 15, but we haven't received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
    上述詢價(jià)已于一月十五日發(fā)給貴公司,可是我們到現(xiàn)在還沒(méi)收到你方答復(fù),請(qǐng)?jiān)缛請(qǐng)?bào)價(jià),不勝感謝。
    We have many enquiries for the under-mentioned goods.
    我們收到許多下述貨品的詢價(jià)單。
    Will you please send us a copy of catalogue, with details of the prices and terms of payment?
    請(qǐng)寄給我方一份型錄,并注明價(jià)格和付款條件。
    Please quote us yuor best offer for the above inquiry based on FOB Taiwan as well as CIF New York.
    請(qǐng)?zhí)峁┮陨袭a(chǎn)品報(bào)價(jià),以FOB臺(tái)灣和CIF紐約為報(bào)價(jià)條件。
    報(bào) 價(jià)Offer
    Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
    感謝貴方詢價(jià)。請(qǐng)告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報(bào)價(jià)。
    We welcome your enquiry of July 30 and thank you for your interest in our products.
    很高興收到你們七月卅日的詢價(jià),并感謝你們對(duì)敝公司產(chǎn)品的興趣。
    We would love to make an offer about sporting T-shirts.
    我們很愿意對(duì)運(yùn)動(dòng)T恤提報(bào)價(jià)。
    I take great pleasure in receiving your offer letter dated May 10, 2003 on the running shoes.
    我很高興收到您二OO三年五月十日有關(guān)運(yùn)動(dòng)鞋的報(bào)價(jià)。
    We have received your enquiry and will give you a quotation for 100 dozens of table lights as soon as possible.
    我們已收到你方詢價(jià),將盡快提供貴公司一百打的桌上型電燈的報(bào)價(jià)。
    Any increase or decrease in the freight after the date of sale
    shall be for the buyer's account.
    出售日后運(yùn)費(fèi)如有上漲或下跌,均歸買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。
    We enclosed a copy of our price list.
    隨信附上一份我們的價(jià)格清單。
    All prices are subject to change without notice.
    所有的報(bào)價(jià)隨時(shí)會(huì)更動(dòng),恕不另行通知。
    This quotation is subject to your reply reaching here on or before January of 20.
    此報(bào)價(jià)以在一月廿日或一月廿日之前收到你的答復(fù)才有效。
    As the prices quoted are exceptionally low and likely to rise,we would advise you to accept the offer without delay.
    由于所報(bào)價(jià)格特別低,并可能漲價(jià),建議貴公司立即接受此報(bào)價(jià)。
    Please find the attached information and our best offer for our products.
    請(qǐng)參考附件數(shù)據(jù)和我們所提供惠的產(chǎn)品價(jià)格。
    We hope you will be satisfied with our samples and quotations.
    我們希望貴公司能對(duì)我們的樣品和報(bào)價(jià)感到滿意!
    The Japanese quotation is much lower.
    日本的報(bào)價(jià)就比較低。
    This is a combined offer on all or none basis.
    此為聯(lián)合報(bào)價(jià),必須全部接受或全部不接受。
    We renew our offer of April 10 on the same terms and conditions.
    我方基于原來(lái)?xiàng)l件更新四月十日之報(bào)價(jià)。
    The quotation is subject to prior sale.
    這個(gè)報(bào)價(jià)有權(quán)先售。
    議 價(jià)Bargain
    The price you offered is out of line with the market, so it is beyond what is acceptable to us.
    你方的報(bào)價(jià)與市場(chǎng)情況不相符,故我方無(wú)法接受。
    Your suggested price is rather on the low side.
    你方建議的價(jià)格偏低。
    It is the lowest price that we can offer you now.
    這是現(xiàn)在我們所能提供的價(jià)格。
    The price we offered has hit bottom and will soon pick up.
    我們提供的報(bào)價(jià)已達(dá)到最低點(diǎn),不久價(jià)格就會(huì)回升了。
    The price is in line with the prevailing market and there is no room for reduction.
    價(jià)格與目前市價(jià)一致,沒(méi)有降價(jià)的余地了。
    We may offer you a special discount of 10%.
    我們可能提供你們九折的特別折扣。
    I am afraid your price is above our limit.
    你們的價(jià)格恐怕超出了我們的界限。
    The quotations we received from other sources are much lower.
    我們從別處接到的報(bào)價(jià)要低得多。
    We feel sorry that your price is more expensive than the BCQ's price for this article.
    我們很遺憾發(fā)現(xiàn)貴公司的價(jià)格較BCQ(公司)的價(jià)格來(lái)得高。
    Should you revise your price, say, ten percent lower than the quoted one, we might persuade end users to conclude a deal.
    假如你方能修改報(bào)價(jià),比如降低10%,我們有可能說(shuō)服客戶成交。
    We don't think we could cut our price to that extent as required.
    我們無(wú)法把價(jià)格降到你方提出的限度。
    If you can make the prices a little easier, we shall probably be able to place an order.
    如果您能再降一點(diǎn)價(jià)格,我們也許會(huì)下訂單。
    Is it possible to shade the prices a little?
    有沒(méi)有可能降一點(diǎn)價(jià)格?
    We will place a trial order with you if the prices are competitive.
    如果價(jià)格具競(jìng)爭(zhēng)性,我們將會(huì)下試驗(yàn)性訂單。
    樣品、目錄Sample、Catalogue
    We are sending you some free samples.
    我方寄給您一些免費(fèi)樣品。
    As requested in your letter dated October 12, we sent you the samples by air parcel on October 20.
    回復(fù)您在十月十二日的要求,我們?cè)谑仑ト沼每者\(yùn)包裹寄給您樣品。
    We enclosed a copy of our latest catalogue, as requested in
    your letter of November 8.
    回復(fù)您十一月八日的來(lái)函要求,隨信附上我們最新的目錄。
    Four samples per each item were sent today via UPS Eepress.
    我們已于今天將每款各四個(gè)樣品以UPS快遞寄出。
    Please give us your specific inquiries upon examination of the above as we presume they will be received favorably in your market.
    在檢視過(guò)以上的樣品后,請(qǐng)告知您的特別需求,相信必能符合市場(chǎng)的需求。
    We are sure that these samples will meet your requirement.
    我們確信此樣品會(huì)符合您的需求。
    Enclosed is our new catalogue.
    附件是我們新的型錄。
    I have received your full set catalogue. I am very interested in your products.
    我已收到貴公司所提供的整份目錄。我對(duì)貴公司的產(chǎn)品非常感興趣。
    Thank you for the samples, which you sent to us on Sep.10.
    謝謝您九月十日寄給我們的樣品。
    We have received your catalogues, samples and price lists.
    敝公司已收到貴公司的目錄、樣品和價(jià)格表。
    Please let us know if our offer does not contain what you want in order to send you further samples.
    假使我們的報(bào)價(jià)不包含您想知道的信息,煩請(qǐng)告知以便寄樣品給您。
    We have effected shipment under your L/C No. 123 issued by City Bank.
    我們已經(jīng)按照您在花旗銀行所開(kāi)立編號(hào)123號(hào)信用狀規(guī)定裝船。
    Please let me know ahead the amount if payment is required for the samples.
    若樣品要收費(fèi),請(qǐng)事先告知。
    回 覆Reply
    We are looking forward to your prompt reply.
    我們期待您的立即回復(fù)。
    We are looking forward to hearing from you soon.
    我們期待盡快得到您的回復(fù)。
    Please let us know your decision immediately.
    請(qǐng)立即讓我們知道您的決定。
    We have received your letter of March 3 about the quotation.
    我們已經(jīng)收到您三月三日有關(guān)報(bào)價(jià)的信件。
    I take great pleasure in receiving your offer letter dated September 10, 2003.
    我很高興收到您二OO三年九月十日的報(bào)價(jià)。
    Would you please tell us your suggestions within 10 days?
    能請(qǐng)您讓我們?cè)谑靸?nèi)知道您的建議嗎?
    Thank you for your order. We accept it and will dispatch the goods early August.
    謝謝您的訂單。我們接受此訂單,并將于八月初交貨。
    Please read the third paragraph of our letter No. 125 of August 5 so that you will get all the facts.
    請(qǐng)閱讀敝公司八月五日編號(hào)125信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。
    Let me begin by thanking you for keeping me informed of your latest catalogue.
    首先感謝您通知我有關(guān)貴公司的最新款型錄。
    We have received your letter of July 25.
    我們已經(jīng)收到您七月廿五日的信件。
    Please answer promptly.
    請(qǐng)立即回復(fù)。
    We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.
    我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復(fù)。
    Many thanks for your enquiry of Sep. 30 about our products.
    感謝您九月卅日來(lái)函詢問(wèn)我方的產(chǎn)品。
    In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue.
    回復(fù)您三月十五日來(lái)函,我方附上一份我們更新的目錄。
    All details are shown in our price list.
    所有的細(xì)節(jié)都顯示在我方的價(jià)格明細(xì)中。
    We are ready to supply any quantity of your order.
    我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。
    We are happy for your letter of Jan. 10 and are obliged to learn that you are interested in our products.
    感謝您一月十日的來(lái)信,很高興知道你對(duì)我方的產(chǎn)品有興趣。
    訂購(gòu)前Before order
    訂單order
    We are going to make an order.
    我們打算下訂單。
    We've settled the terms for the contract in general, and we are going to prepare to place an order.
    我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準(zhǔn)備下訂單了。
    We are going to place an order. Please let us know what you can offer in this line as well as your sales terms, such as mode of payment, time of delivery, discount, etc.
    我們欲訂購(gòu)。請(qǐng)告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷(xiāo)售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。
    I don't think we would make a good[bad] purchase.
    我不認(rèn)為我們會(huì)用廉價(jià)[高價(jià)]購(gòu)買(mǎi)。
    Samples must arrive in Hong Kong before the beginning of December, otherwise the goods are useless.
    樣品必須在12月初以前送達(dá)香港,否則所訂貨物都將無(wú)效。
    We regret that we are not in a position to accept your order.
    站在我們的立場(chǎng),將無(wú)法接受您的訂單。
    As we are booking heavy orders every day, we would advise your order without loss of time.
    因?yàn)槲覀兠刻於冀拥椒浅6嗟挠唵危覀兘ㄗh您應(yīng)該不要猶豫立即訂購(gòu)。
    Your orders have discontinued since the settlement of a claim you approved for the damaged goods of your order No. 9215.
    自從通過(guò)貴公司索賠編號(hào)第9215號(hào)的訂單的損失后,貴公司的訂單就沒(méi)有再繼續(xù)了。
    Once the order is confirmed, we need you to give us a pre-advice two weeks ahead your placing an order for we need to prepare the materials.
    一旦訂單確認(rèn)后,請(qǐng)?jiān)谙掠唵蔚那皟芍茴A(yù)先通知我方,因?yàn)槲覀冃枰獪?zhǔn)備這張訂單的材料。把外語(yǔ)站加入收藏
    We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan.
    我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是的條件是,貨物只限賣(mài)給臺(tái)灣的公司。
    已訂購(gòu)Make an order
    實(shí)用例句
    Thank you for your Order No.1130-1.
    謝謝您編號(hào)1130-1的訂單。
    The Japanese are in the market for buying shoes.
    日本人正想購(gòu)買(mǎi)鞋子。
    We are pleased to receive your Order No. 1130-1 and confirm acceptance of it.
    很高興接到貴公司編號(hào)1130-1的訂單,并確認(rèn)予以接受。
    We have placed an order for the articles with the firm.
    我們已向那家公司訂購(gòu)了這些物品。
    Thank you for the samples, which you sent to us on June 20. We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.
    謝謝您六月廿日寄給我們的樣品。我們很樂(lè)意訂購(gòu)隨信所附訂單詳列的貨品。
    We have received your catalogue and price list, and now we order the following goods at the prices named.
    已收到你方目錄和價(jià)格表,現(xiàn)按照所標(biāo)示價(jià)格訂購(gòu)下列貨物。
    Please notify us of the purchase number.
    請(qǐng)告知我們訂單的編號(hào)。
    We shall fulfill your order by November 30.
    我們會(huì)在十一月卅日前完成您的訂單需求。
    In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet.
    茲回復(fù)你方十月五日蘋(píng)果的報(bào)價(jià)函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。
    The following products have been selected from your price list; please supply them to us immediately.
    從貴公司的價(jià)格表中,我方已選購(gòu)以下的商品,請(qǐng)將商品立即提供給我方。
    Please execute the following order according to your quotation of Sep.30.
    請(qǐng)根據(jù)貴公司九月卅日所提供之報(bào)價(jià),執(zhí)行以下的訂單。
    The quality of the Order No. 203 must be the same as your samples.
    訂單編號(hào)203的商品質(zhì)量必須和你們的樣品一樣。
    Please confirm receipt of the Order No. 203.
    請(qǐng)確認(rèn)訂單編號(hào)203。
    If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you.
    如果這次訂購(gòu)令我方滿意,我方將會(huì)向貴公司下更大的訂單。