日語詞匯學(xué)習(xí):全面分析日語助詞7

字號:

のに
    1接續(xù)法のに接在活用詞連體形后面,有時(shí)候可以接在形容動(dòng)詞和形容動(dòng)詞活用形助動(dòng)詞的終止形后面。
    ●あの人は日本語が上手なのに、あまり日本語で話しそうとしません。
    ●田中さんはからだは小さいのに、なかなか力があります。
    ●こんなに靜かだのにどうして眠れないんですか。
    2意義和用法のに表示確定逆接條件,連接兩項(xiàng)逆的事項(xiàng),常含有反常,意外,責(zé)怪,不滿,失望等語氣,相當(dāng)于漢語的 可是 卻 偏偏 等意思。
    ●山田さんはビールは飲めるのに、日本酒は飲めない。
    ●九月のおわりだというのに、真夏のような暑さだ。
    ●熱心にたのんでいるのに聞き入れてくれない。
    ●呼んでいるのに返事もしない。
    ●早く來るはずなのに、まだこない。
    に
    に是語文接續(xù)助詞,接在活用詞連體形后面。に的用法如下:
    ①表示確定逆接條件,相當(dāng)于のに的意義。
    ●早く來ればよいに、まだ來ない。
    ●よせというに、なぜやめないのか。
    ●雨が降ったらこまろうに、あの子はかさを持たずに出かけたよ。
    ②單純的接續(xù),常用 思うに 要するに 等提起話頭。
    ●わたしの言いたいことは、要するに、みんなもっとよく勉強(qiáng)しなければならないということなのです。
    くせに
    くせ來自名詞,但常與格助詞に復(fù)合構(gòu)成一個(gè)相當(dāng)于接續(xù)助詞的詞。
    くせに接在活用詞連體形以及體言加の的后面,表示確定逆接條件,一般都帶有對別人責(zé)怪,責(zé)難,不滿的語氣,比のに語氣更強(qiáng)。
    ●あなたは知っているくせに、私に教えてくれないのですね。
    ●大學(xué)を出たくせに、こんなやさしいことも分からないのか。
    ●あの人は體が大きいくせに、力がない。