1. Relinquish
普通用語,表示放棄得有些遺憾,勉強(qiáng)。
e.g. relinquish the struggle for power 放棄追求權(quán)力的斗爭(zhēng)
◎擴(kuò)展記憶:~ sth (to sb) 放棄(要求等); 讓出某事物
e.g. She relinquished possession of the house to her sister. 她把房子的所有權(quán)讓給了她的妹妹.
2. Yield
多指屈服,順從于壓力而放棄。
e.g. The government has not yielded to public opinion. 政府并未向輿論讓步.
◎擴(kuò)展記憶:yield還有一個(gè)很常見的義項(xiàng),就是作為名詞,意思為"產(chǎn)量"
e.g. What is the yield per acre? 每英畝的產(chǎn)量是多少?
3. Surrender
經(jīng)過一番爭(zhēng)斗后而放棄。
e.g We shall never surrender. 我們決不投降.
◎擴(kuò)展記憶:surrender (oneself) to sth,這可是個(gè)很文縐縐的用法哦,通常是derogatory貶義的。意思是"聽任(某習(xí)慣﹑ 感情﹑ 影響等)擺布"
e.g. He surrendered (himself) to despair and eventually committed suicide. 他陷於絕望, 終於自殺了.
4. Waive
指幾乎沒有或完全沒有強(qiáng)迫的放棄。
e.g. waive their right to a trial by jury
◎擴(kuò)展記憶:waiver是什么意思呢?可不是放棄者的意思哦~~而是棄權(quán)書的意思。
e.g. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 經(jīng)勸說, 他們簽署了放棄向房東索賠的權(quán)利.
5. Cede
屈服,尤其指通過條約方式的放棄。
e.g. cede territory to a neighboring state
◎擴(kuò)展記憶:cession,跟session同音。咋一看跟cede沒什么關(guān)系,實(shí)際上人家就是cede的名詞形式~~意為"被割讓的事物(尤指土地)"
學(xué)習(xí)手記
學(xué)習(xí)單詞的另一個(gè)方法就是學(xué)習(xí)它的derivatives,這也是擴(kuò)充詞匯量的好方法哦~~今天這一個(gè)課有用的就是cede這個(gè)詞,平時(shí)不是很常見,但貌似涉及到歷史事件的時(shí)候還是很實(shí)用的
Exercises:
1. The Qing Dynasty_________ Hong Kong to Britain.
清王朝把香港割讓給了英國(guó)。
2. The hijackers finally__________themselves to the police.
劫機(jī)者終於向警方投降了。
3. We will never___________to invaders.
我們絕不會(huì)向侵略者屈服。
4. He had_______all hope that she was alive.
他已經(jīng)放棄了她還活著的一切希望.
普通用語,表示放棄得有些遺憾,勉強(qiáng)。
e.g. relinquish the struggle for power 放棄追求權(quán)力的斗爭(zhēng)
◎擴(kuò)展記憶:~ sth (to sb) 放棄(要求等); 讓出某事物
e.g. She relinquished possession of the house to her sister. 她把房子的所有權(quán)讓給了她的妹妹.
2. Yield
多指屈服,順從于壓力而放棄。
e.g. The government has not yielded to public opinion. 政府并未向輿論讓步.
◎擴(kuò)展記憶:yield還有一個(gè)很常見的義項(xiàng),就是作為名詞,意思為"產(chǎn)量"
e.g. What is the yield per acre? 每英畝的產(chǎn)量是多少?
3. Surrender
經(jīng)過一番爭(zhēng)斗后而放棄。
e.g We shall never surrender. 我們決不投降.
◎擴(kuò)展記憶:surrender (oneself) to sth,這可是個(gè)很文縐縐的用法哦,通常是derogatory貶義的。意思是"聽任(某習(xí)慣﹑ 感情﹑ 影響等)擺布"
e.g. He surrendered (himself) to despair and eventually committed suicide. 他陷於絕望, 終於自殺了.
4. Waive
指幾乎沒有或完全沒有強(qiáng)迫的放棄。
e.g. waive their right to a trial by jury
◎擴(kuò)展記憶:waiver是什么意思呢?可不是放棄者的意思哦~~而是棄權(quán)書的意思。
e.g. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 經(jīng)勸說, 他們簽署了放棄向房東索賠的權(quán)利.
5. Cede
屈服,尤其指通過條約方式的放棄。
e.g. cede territory to a neighboring state
◎擴(kuò)展記憶:cession,跟session同音。咋一看跟cede沒什么關(guān)系,實(shí)際上人家就是cede的名詞形式~~意為"被割讓的事物(尤指土地)"
學(xué)習(xí)手記
學(xué)習(xí)單詞的另一個(gè)方法就是學(xué)習(xí)它的derivatives,這也是擴(kuò)充詞匯量的好方法哦~~今天這一個(gè)課有用的就是cede這個(gè)詞,平時(shí)不是很常見,但貌似涉及到歷史事件的時(shí)候還是很實(shí)用的
Exercises:
1. The Qing Dynasty_________ Hong Kong to Britain.
清王朝把香港割讓給了英國(guó)。
2. The hijackers finally__________themselves to the police.
劫機(jī)者終於向警方投降了。
3. We will never___________to invaders.
我們絕不會(huì)向侵略者屈服。
4. He had_______all hope that she was alive.
他已經(jīng)放棄了她還活著的一切希望.

