英解:to waste time;shirk work or responsibility
“Goof off”這句俚語的用法源自美國軍中,它原本是指阿兵哥“偷懶”、“混時(shí)間”或“逃避責(zé)任”,后來,我們就用這句話來形容一個(gè)人“打混、摸魚”。
Example: 例句
A:Where's Tommy?Lunch time has been over for more than an hour.
湯米跑哪兒去了?午餐時(shí)間已經(jīng)過了一個(gè)多小時(shí)了。
B:He's probably goofing off somewhere.
他可能在哪個(gè)地方打混呢。
來源:萬千英語族
“Goof off”這句俚語的用法源自美國軍中,它原本是指阿兵哥“偷懶”、“混時(shí)間”或“逃避責(zé)任”,后來,我們就用這句話來形容一個(gè)人“打混、摸魚”。
Example: 例句
A:Where's Tommy?Lunch time has been over for more than an hour.
湯米跑哪兒去了?午餐時(shí)間已經(jīng)過了一個(gè)多小時(shí)了。
B:He's probably goofing off somewhere.
他可能在哪個(gè)地方打混呢。
來源:萬千英語族