近義詞辨析
repair, mend, fix, remedy
這組詞都有“修理”的意思。
repair
意為“修理,修復(fù)”,指修理已破舊或損壞的東西,使其恢復(fù)原有的良好狀況。此外,repair還可引申為“糾正,彌補(bǔ),治愈”。
mend
意為“修理,修補(bǔ)”,是普通用語,僅指修補(bǔ)磨損的、破裂的、撕毀的小東西,很少用于大件物品。該詞可引申為“改善,彌補(bǔ),恢復(fù)健康”。
fix
意為“修理,修復(fù)”,和repair同義,兩者經(jīng)常換用,fix常用于美國英語中,口語色彩較濃。
remedy
意為“補(bǔ)救,彌補(bǔ)”,指對已經(jīng)出現(xiàn)的過失及不滿意的現(xiàn)狀采取彌補(bǔ)措施,加以補(bǔ)救。
He doesn’t know how to repair the error.他不知道怎樣彌補(bǔ)這個過失。
It’s never too late to mend.改過不嫌遲。
He tried to fix the leaking tap.他試圖修漏水的水龍頭。
Your faults of pronunciation can be remedied.你的發(fā)音毛病是可以矯正的。
adequate, enough, sufficient
這組詞均含有“足夠”的意思。
adequate
強(qiáng)調(diào)符合一個客觀要求或標(biāo)準(zhǔn),這個要求或標(biāo)準(zhǔn)可能不太高或不太嚴(yán)格。
enough
側(cè)重份量和數(shù)量的足夠。是三個詞中最普通的。
sufficient
一般用于正式書面語中,且只能放在所修飾的名詞前。
如:
His income is not adequate to his family’s needs.他的收入滿足不了家庭需求。
Do we have enough time for a drink?我們有沒有足夠的時間喝點什么?
The rain is not sufficient to do any harm.這場雨不足為害。
repair, mend, fix, remedy
這組詞都有“修理”的意思。
repair
意為“修理,修復(fù)”,指修理已破舊或損壞的東西,使其恢復(fù)原有的良好狀況。此外,repair還可引申為“糾正,彌補(bǔ),治愈”。
mend
意為“修理,修補(bǔ)”,是普通用語,僅指修補(bǔ)磨損的、破裂的、撕毀的小東西,很少用于大件物品。該詞可引申為“改善,彌補(bǔ),恢復(fù)健康”。
fix
意為“修理,修復(fù)”,和repair同義,兩者經(jīng)常換用,fix常用于美國英語中,口語色彩較濃。
remedy
意為“補(bǔ)救,彌補(bǔ)”,指對已經(jīng)出現(xiàn)的過失及不滿意的現(xiàn)狀采取彌補(bǔ)措施,加以補(bǔ)救。
He doesn’t know how to repair the error.他不知道怎樣彌補(bǔ)這個過失。
It’s never too late to mend.改過不嫌遲。
He tried to fix the leaking tap.他試圖修漏水的水龍頭。
Your faults of pronunciation can be remedied.你的發(fā)音毛病是可以矯正的。
adequate, enough, sufficient
這組詞均含有“足夠”的意思。
adequate
強(qiáng)調(diào)符合一個客觀要求或標(biāo)準(zhǔn),這個要求或標(biāo)準(zhǔn)可能不太高或不太嚴(yán)格。
enough
側(cè)重份量和數(shù)量的足夠。是三個詞中最普通的。
sufficient
一般用于正式書面語中,且只能放在所修飾的名詞前。
如:
His income is not adequate to his family’s needs.他的收入滿足不了家庭需求。
Do we have enough time for a drink?我們有沒有足夠的時間喝點什么?
The rain is not sufficient to do any harm.這場雨不足為害。