最近,一場(chǎng)歷時(shí)3個(gè)月,席卷美國(guó)東北部的紅色旋風(fēng)——“為婦女而紅”(Go Red For Wowen)運(yùn)動(dòng)在洛杉磯落下帷幕。該運(yùn)動(dòng)由美國(guó)心臟協(xié)會(huì)于2004年2月發(fā)起,以后每年舉行一 次,旨在喚起美國(guó)公眾對(duì)婦女心臟健康的意識(shí)。活動(dòng)所到之處,各舉辦城市都會(huì)成為一個(gè)紅色海洋:紅色燈火將大樓裝點(diǎn)得熠熠生輝;成千上萬(wàn)名身穿紅色衣服的女性和打著紅色領(lǐng)帶的男性穿梭于街頭和辦公樓之間;就連商店櫥窗里的擺設(shè)也會(huì)變成紅色,以示對(duì)該活動(dòng)的支持。
心臟疾病成美國(guó)頭號(hào)殺手
據(jù)美國(guó)心臟協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì),自1900年以來(除1918年),心血管疾病一直是美國(guó)人的頭號(hào)殺手;從1984年起,心血管疾病奪走女性患者性命的人數(shù)明顯高于男性,且差距在持續(xù)增大;其中每2.5位女性中,就有1人因心臟病而死亡……
長(zhǎng)期從事健康和營(yíng)養(yǎng)研究的Melissa教授在接受記者采訪時(shí)說,雖然中國(guó)人心臟方面的疾病還沒嚴(yán)重到美國(guó)這種程度,但隨著生活方式和飲食方式的變化,心臟病也已成為中國(guó)人的第一殺手,因此要格外重視。
Melissa教授說,心臟疾病之所以嚴(yán)重威脅美國(guó)人的生命,最主要的原因是他們平時(shí)吃了太多高膽固醇的東西,從而導(dǎo)致血栓,誘發(fā)心臟病。雖說讓美國(guó)人徹底改變他們的飲食習(xí)慣,放棄吃了一輩子的奶油、烤肉、炸薯?xiàng)l不太可能,但在他們平時(shí)的飲食中加入降低膽固醇的健康食品配料卻是健康專家們能做到的。

