Well,he made it up.All of it,apparently.According to a report published on December 29th by Seoul National University in South Korea,its erstwhile employee Hwang W00—suk,who had tendered his resignation six days earlier,deliberately falsified his data in the paper on human embryonic stem cells that he and 24 colleagues published in Science in May 2005.
In particular,Dr Hwang claimed he had created l l colonies of human embryonic stem cells genetically matched to specific patients.He had already admitted that nine of these were bogus,but had said that this was the result of an honest mistake,and that the other two were still the real McCoy.A panel of experts appointed by the university to investigate the matter,however,disagreed.They found that DNA fingerprint traces conducted on the stem—cell lines reported in the paper had been manipulated to make it seem as if aH l l lines were tailored to specific patients.In fact,none of them matched the volunteers with spinal—cord injuries and diabetes who had donated skin cells for the work.To obtain his promisin9“results”,Dr Hwang had sent for testing two samples from each donor,rather than a sample from the donor and a sample of the cells into which the donor’s DNA had supposedly been transplanted.
The panel also found that a second claim in the paper--that only l85 eggs were used to create the ll stem—cell lines——was false.The investigators said the actual number of eggs used was far larger,in the thousands,although they were unable to determine an exact figure.
The reason this double fraud is such a blow is that human embryonic stem-cell research has great expectations.Stem cells,which have not yet been programmed to specialise and can thus,in principle,grow into any tissue or organ。could be used to treat illnesses ranging from diabetes to Parkinson’s disease.⑥They might even be able to fix spinal—cord inj uries.And stem cells cloned from a patient would not be rej ected as foreign by his immune system.
Dr Hwang’s reputation,of course,is in tatters.The university is now investigating two other groundbrcaking experiments he claims to have conducted--the creation of the world’s first cloned human embrvo and the extrac.tion of stem cells from it,and the creation of the world’s first cloned d09.He is also in trouble for breaching ethical guidelines by using eggs donated by members of his research team. [410 words]
1.It is unforgivable______.examda.
A.for a scientist to plagiarize in his paper
B.for a scientist to falsify data in his research
C.for Dr Hwang to claim his research result
D.for Science to publish Dr Hwan9’s paper
2.Dr Hwangs first fraud is his claim that______
A.he had created 11 stem—cell lines genetically matched to specific patients
B.nine of the 11 colonies of human embryonic stem cells were false
C.a(chǎn)ll 11 stem—cell lines were tailored to specific patients,examda.
D.only 185 eggs were used to create the 11 stem-cell lines
3.Which of the following helps explain the serious impact of Dr Hwangs fraud?
A.Stem cells could be used to treat various illnesses.
B.Stem cells might be able to fix spinal-cord injuries. examda.
C.Human embryonic stem—cell research has irrational expectations.
D.The expectations for human embryonic stem—cell research have been impaired.
4.Dr Hwangs reputation suffers greatly partly owing t0______
A.his cloned dog examda.
B.his cloned human embryo
C.his using eggs donated by his colleagues
D.his extraction of stem cells from the cloned human embryo
5.The text is mainly about______.
A.Dr Hwang Woo-suk and his research
B.South Korea cloning pioneer disgraced
C.plarism in scientific research
D.human embryonic stem-cell research 難句透析
①According to a report[published on December 29th by Seoul National University in South Korea],its erstwhile employee Hwang W00—suk,[who had tendered his resignation six days earlier],deliberately falsified his data in the paper On human embryonic stem cells[that he and 24 colleagues published in Science in May 2005].examda.
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置過(guò)去分詞短語(yǔ)修飾“report”。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“Hwang Woo suk”。第三個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“paper”。
【釋義】根據(jù)韓國(guó)首爾國(guó)立大學(xué)l2月29日公布的一個(gè)報(bào)告,該大學(xué)原雇員黃禹錫于6天前辭職,他和他的24名同事在2005年5月的《科學(xué)》期刊上發(fā)表了關(guān)于人胚胎干細(xì)胞的論文,論文中的數(shù)據(jù)都是他故意偽造的。 examda.
②He”had already admitted rthat nine of these were bogus],but”had said“’[that this was the result of an honest mistake],and‘”[that the other two were still the real McCoy].
【結(jié)構(gòu)】本句的謂語(yǔ)是由“but”連接的兩個(gè)動(dòng)詞“had…admitted”和“had said”并列而成的。第二個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞“had said”后跟有兩個(gè)并列的賓語(yǔ)從句。
【釋義】黃博士已經(jīng)承認(rèn)其中9條是假的,但是他說(shuō),那是誠(chéng)實(shí)錯(cuò)誤造成的后果,并說(shuō)另外兩條是真的。
③They found[that DNA fingerprint traces(conducted on the stem—cell lines)(reported in the paper)had been ma— nipulated to make it seem as if all l l lines were tailored to specific patients].
【結(jié)構(gòu)】方括號(hào)所標(biāo)示的部分是“found”的賓語(yǔ)從句。兩個(gè)圓括號(hào)所標(biāo)示的后置過(guò)去分詞短語(yǔ)都修飾“traces”。
【釋義】這些專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),論文中報(bào)告的對(duì)干細(xì)胞系列所進(jìn)行的DNA圖譜跟蹤都是經(jīng)過(guò)巧妙處理的,看來(lái),似乎所有11條序列都在故意去適應(yīng)特殊的病人。
④To obtain his promisin9“results”,Dr H wang had sent for testing two samples from each donor,rather than a sample from the donor and a sample of the cells[into which the donor’s DNA had supposedly been transplanted].
【結(jié)構(gòu)】其中,“had sent for testing two samples”相當(dāng)于“had sent two samples for testing”。方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“cells”。
【釋義】為了獲得有前途的“成果”,黃博士從每個(gè)捐贈(zèng)人的細(xì)胞中取兩份而不是取一份抽樣送檢,同時(shí)從據(jù)認(rèn)為接受了DNA移植的人的細(xì)胞中取另一份抽樣。
⑤The reason[this double fraud is such a blow]is[that human embryonic stem—cell research has great expecta-tions].
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的部分是“reason”的同位語(yǔ)從句。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的部分是表語(yǔ)從句。
【釋義】這種雙重欺騙引起這么強(qiáng)烈的沖擊,原因在于,對(duì)人類(lèi)胚胎干細(xì)胞研究有很大的期望。
⑥Stem cells,[which”have not yet been programmed to specialise and”can thus,in principle,grow into any tis- sue or organ],could be used to treat illnesses[ranging from diabetes to Parkinson’s disease].
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“Stem cells”,該從句中有兩個(gè)并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置現(xiàn)在分詞短語(yǔ)修飾“illnesses”。
【釋義】干細(xì)胞并未被設(shè)定變成什么特定組織,因此,原則上講,可以成長(zhǎng)為任何組織或器官。干細(xì)胞可以用來(lái)治療從糖尿病到帕金森氏癥等多種疾病 全文翻譯
他編造了這份成果。很顯然,全部都是假的。根據(jù)韓國(guó)首爾國(guó)立大學(xué)l2月29日公布的一個(gè)報(bào)告,該大學(xué)原雇員黃禹錫于6天前辭職,他和他的24名同事在2005年5月的《科學(xué)》期刊上發(fā)表了關(guān)于人胚胎干細(xì)胞的論文,論文中的數(shù)據(jù)都是他故意偽造的。
特別是,黃博士聲稱(chēng)他創(chuàng)造了11條人類(lèi)胚胎干細(xì)胞,并且都是針對(duì)特定病患的基因制造的。黃博士已經(jīng)承認(rèn)其中9條是假的,但是他說(shuō),那是誠(chéng)實(shí)錯(cuò)誤造成的后果,并說(shuō)另外兩條是真的。但由大學(xué)指派的專(zhuān)門(mén)調(diào)查此事的專(zhuān)家團(tuán)卻不同意他的說(shuō)法。這些專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),論文中報(bào)告的對(duì)于細(xì)胞系列所進(jìn)行的DNA圖譜跟蹤都是經(jīng)過(guò)巧妙處理的,看來(lái),似乎所有11條序列都在故意去適應(yīng)特殊的病人。事實(shí)上,它們根本無(wú)法和為本次實(shí)驗(yàn)提供表皮細(xì)胞的脊椎病患者和糖尿病患者相符。為了獲得有前途的“成果”,黃博士從每個(gè)捐贈(zèng)人的細(xì)胞中取兩份而不是取一份抽樣送檢,同時(shí)從據(jù)認(rèn)為接受了DNA移植的人的細(xì)胞中取另一份抽樣。
專(zhuān)家團(tuán)還發(fā)現(xiàn)該文章中聲稱(chēng)的第,二項(xiàng)成果—即僅用了185枚卵來(lái)制造這11條干細(xì)胞線(xiàn)一也是假的,考試大。調(diào)查員們稱(chēng),實(shí)際所用的卵子數(shù)量龐大,有上千枚之多,但他們也無(wú)法確定實(shí)際上到底用了多少。
這種雙重欺騙引起這么強(qiáng)烈的沖擊,原因在于,對(duì)人類(lèi)胚胎于細(xì)胞研究有很大的期望。干細(xì)胞并未被設(shè)定變成什么特定組織,因此,原則上講,可以成長(zhǎng)為任何組織或器官。干細(xì)
胞可以用來(lái)治療從糖尿病到帕金森氏癥等多種疾病。@他們甚至可以被用于治療脊椎疾病。由一位病人身上復(fù)制的干細(xì)胞將不會(huì)被其免疫系統(tǒng)當(dāng)做外來(lái)物而遭到排斥。
當(dāng)然,現(xiàn)在黃博士已經(jīng)聲名掃地?,F(xiàn)在大學(xué)正在對(duì)他聲稱(chēng)的另外兩項(xiàng)突破性實(shí)驗(yàn)成果進(jìn)行調(diào)查一項(xiàng)是世界首例克隆人類(lèi)胚胎以及從其體內(nèi)提取的干細(xì)胞,另一項(xiàng)則是世界上首例克隆狗。他同時(shí)還因使用來(lái)自同組研究人員的卵子進(jìn)行試驗(yàn)而打破了道德準(zhǔn)則,他也將因此惹上麻煩。
超綱詞匯
bogus adj.假的,偽造的
diabetes n.[醫(yī)]糖尿病,多尿癥
embryonic adj.[生]胚胎的
erstwhile adj.從前的,過(guò)去的
falsify vt.篡改,偽造
McCoy n.本人(非替代者),真品(菲代用品或冒牌貨)
spinalcord n.脊髓
tatter n.碎布
參考答案:1.B 2.A 3.D 4.C 5.B
In particular,Dr Hwang claimed he had created l l colonies of human embryonic stem cells genetically matched to specific patients.He had already admitted that nine of these were bogus,but had said that this was the result of an honest mistake,and that the other two were still the real McCoy.A panel of experts appointed by the university to investigate the matter,however,disagreed.They found that DNA fingerprint traces conducted on the stem—cell lines reported in the paper had been manipulated to make it seem as if aH l l lines were tailored to specific patients.In fact,none of them matched the volunteers with spinal—cord injuries and diabetes who had donated skin cells for the work.To obtain his promisin9“results”,Dr Hwang had sent for testing two samples from each donor,rather than a sample from the donor and a sample of the cells into which the donor’s DNA had supposedly been transplanted.
The panel also found that a second claim in the paper--that only l85 eggs were used to create the ll stem—cell lines——was false.The investigators said the actual number of eggs used was far larger,in the thousands,although they were unable to determine an exact figure.
The reason this double fraud is such a blow is that human embryonic stem-cell research has great expectations.Stem cells,which have not yet been programmed to specialise and can thus,in principle,grow into any tissue or organ。could be used to treat illnesses ranging from diabetes to Parkinson’s disease.⑥They might even be able to fix spinal—cord inj uries.And stem cells cloned from a patient would not be rej ected as foreign by his immune system.
Dr Hwang’s reputation,of course,is in tatters.The university is now investigating two other groundbrcaking experiments he claims to have conducted--the creation of the world’s first cloned human embrvo and the extrac.tion of stem cells from it,and the creation of the world’s first cloned d09.He is also in trouble for breaching ethical guidelines by using eggs donated by members of his research team. [410 words]
1.It is unforgivable______.examda.
A.for a scientist to plagiarize in his paper
B.for a scientist to falsify data in his research
C.for Dr Hwang to claim his research result
D.for Science to publish Dr Hwan9’s paper
2.Dr Hwangs first fraud is his claim that______
A.he had created 11 stem—cell lines genetically matched to specific patients
B.nine of the 11 colonies of human embryonic stem cells were false
C.a(chǎn)ll 11 stem—cell lines were tailored to specific patients,examda.
D.only 185 eggs were used to create the 11 stem-cell lines
3.Which of the following helps explain the serious impact of Dr Hwangs fraud?
A.Stem cells could be used to treat various illnesses.
B.Stem cells might be able to fix spinal-cord injuries. examda.
C.Human embryonic stem—cell research has irrational expectations.
D.The expectations for human embryonic stem—cell research have been impaired.
4.Dr Hwangs reputation suffers greatly partly owing t0______
A.his cloned dog examda.
B.his cloned human embryo
C.his using eggs donated by his colleagues
D.his extraction of stem cells from the cloned human embryo
5.The text is mainly about______.
A.Dr Hwang Woo-suk and his research
B.South Korea cloning pioneer disgraced
C.plarism in scientific research
D.human embryonic stem-cell research 難句透析
①According to a report[published on December 29th by Seoul National University in South Korea],its erstwhile employee Hwang W00—suk,[who had tendered his resignation six days earlier],deliberately falsified his data in the paper On human embryonic stem cells[that he and 24 colleagues published in Science in May 2005].examda.
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置過(guò)去分詞短語(yǔ)修飾“report”。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“Hwang Woo suk”。第三個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“paper”。
【釋義】根據(jù)韓國(guó)首爾國(guó)立大學(xué)l2月29日公布的一個(gè)報(bào)告,該大學(xué)原雇員黃禹錫于6天前辭職,他和他的24名同事在2005年5月的《科學(xué)》期刊上發(fā)表了關(guān)于人胚胎干細(xì)胞的論文,論文中的數(shù)據(jù)都是他故意偽造的。 examda.
②He”had already admitted rthat nine of these were bogus],but”had said“’[that this was the result of an honest mistake],and‘”[that the other two were still the real McCoy].
【結(jié)構(gòu)】本句的謂語(yǔ)是由“but”連接的兩個(gè)動(dòng)詞“had…admitted”和“had said”并列而成的。第二個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞“had said”后跟有兩個(gè)并列的賓語(yǔ)從句。
【釋義】黃博士已經(jīng)承認(rèn)其中9條是假的,但是他說(shuō),那是誠(chéng)實(shí)錯(cuò)誤造成的后果,并說(shuō)另外兩條是真的。
③They found[that DNA fingerprint traces(conducted on the stem—cell lines)(reported in the paper)had been ma— nipulated to make it seem as if all l l lines were tailored to specific patients].
【結(jié)構(gòu)】方括號(hào)所標(biāo)示的部分是“found”的賓語(yǔ)從句。兩個(gè)圓括號(hào)所標(biāo)示的后置過(guò)去分詞短語(yǔ)都修飾“traces”。
【釋義】這些專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),論文中報(bào)告的對(duì)干細(xì)胞系列所進(jìn)行的DNA圖譜跟蹤都是經(jīng)過(guò)巧妙處理的,看來(lái),似乎所有11條序列都在故意去適應(yīng)特殊的病人。
④To obtain his promisin9“results”,Dr H wang had sent for testing two samples from each donor,rather than a sample from the donor and a sample of the cells[into which the donor’s DNA had supposedly been transplanted].
【結(jié)構(gòu)】其中,“had sent for testing two samples”相當(dāng)于“had sent two samples for testing”。方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“cells”。
【釋義】為了獲得有前途的“成果”,黃博士從每個(gè)捐贈(zèng)人的細(xì)胞中取兩份而不是取一份抽樣送檢,同時(shí)從據(jù)認(rèn)為接受了DNA移植的人的細(xì)胞中取另一份抽樣。
⑤The reason[this double fraud is such a blow]is[that human embryonic stem—cell research has great expecta-tions].
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的部分是“reason”的同位語(yǔ)從句。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的部分是表語(yǔ)從句。
【釋義】這種雙重欺騙引起這么強(qiáng)烈的沖擊,原因在于,對(duì)人類(lèi)胚胎干細(xì)胞研究有很大的期望。
⑥Stem cells,[which”have not yet been programmed to specialise and”can thus,in principle,grow into any tis- sue or organ],could be used to treat illnesses[ranging from diabetes to Parkinson’s disease].
【結(jié)構(gòu)】第一個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置定語(yǔ)從句修飾“Stem cells”,該從句中有兩個(gè)并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞。第二個(gè)方括號(hào)所標(biāo)示的后置現(xiàn)在分詞短語(yǔ)修飾“illnesses”。
【釋義】干細(xì)胞并未被設(shè)定變成什么特定組織,因此,原則上講,可以成長(zhǎng)為任何組織或器官。干細(xì)胞可以用來(lái)治療從糖尿病到帕金森氏癥等多種疾病 全文翻譯
他編造了這份成果。很顯然,全部都是假的。根據(jù)韓國(guó)首爾國(guó)立大學(xué)l2月29日公布的一個(gè)報(bào)告,該大學(xué)原雇員黃禹錫于6天前辭職,他和他的24名同事在2005年5月的《科學(xué)》期刊上發(fā)表了關(guān)于人胚胎干細(xì)胞的論文,論文中的數(shù)據(jù)都是他故意偽造的。
特別是,黃博士聲稱(chēng)他創(chuàng)造了11條人類(lèi)胚胎干細(xì)胞,并且都是針對(duì)特定病患的基因制造的。黃博士已經(jīng)承認(rèn)其中9條是假的,但是他說(shuō),那是誠(chéng)實(shí)錯(cuò)誤造成的后果,并說(shuō)另外兩條是真的。但由大學(xué)指派的專(zhuān)門(mén)調(diào)查此事的專(zhuān)家團(tuán)卻不同意他的說(shuō)法。這些專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),論文中報(bào)告的對(duì)于細(xì)胞系列所進(jìn)行的DNA圖譜跟蹤都是經(jīng)過(guò)巧妙處理的,看來(lái),似乎所有11條序列都在故意去適應(yīng)特殊的病人。事實(shí)上,它們根本無(wú)法和為本次實(shí)驗(yàn)提供表皮細(xì)胞的脊椎病患者和糖尿病患者相符。為了獲得有前途的“成果”,黃博士從每個(gè)捐贈(zèng)人的細(xì)胞中取兩份而不是取一份抽樣送檢,同時(shí)從據(jù)認(rèn)為接受了DNA移植的人的細(xì)胞中取另一份抽樣。
專(zhuān)家團(tuán)還發(fā)現(xiàn)該文章中聲稱(chēng)的第,二項(xiàng)成果—即僅用了185枚卵來(lái)制造這11條干細(xì)胞線(xiàn)一也是假的,考試大。調(diào)查員們稱(chēng),實(shí)際所用的卵子數(shù)量龐大,有上千枚之多,但他們也無(wú)法確定實(shí)際上到底用了多少。
這種雙重欺騙引起這么強(qiáng)烈的沖擊,原因在于,對(duì)人類(lèi)胚胎于細(xì)胞研究有很大的期望。干細(xì)胞并未被設(shè)定變成什么特定組織,因此,原則上講,可以成長(zhǎng)為任何組織或器官。干細(xì)
胞可以用來(lái)治療從糖尿病到帕金森氏癥等多種疾病。@他們甚至可以被用于治療脊椎疾病。由一位病人身上復(fù)制的干細(xì)胞將不會(huì)被其免疫系統(tǒng)當(dāng)做外來(lái)物而遭到排斥。
當(dāng)然,現(xiàn)在黃博士已經(jīng)聲名掃地?,F(xiàn)在大學(xué)正在對(duì)他聲稱(chēng)的另外兩項(xiàng)突破性實(shí)驗(yàn)成果進(jìn)行調(diào)查一項(xiàng)是世界首例克隆人類(lèi)胚胎以及從其體內(nèi)提取的干細(xì)胞,另一項(xiàng)則是世界上首例克隆狗。他同時(shí)還因使用來(lái)自同組研究人員的卵子進(jìn)行試驗(yàn)而打破了道德準(zhǔn)則,他也將因此惹上麻煩。
超綱詞匯
bogus adj.假的,偽造的
diabetes n.[醫(yī)]糖尿病,多尿癥
embryonic adj.[生]胚胎的
erstwhile adj.從前的,過(guò)去的
falsify vt.篡改,偽造
McCoy n.本人(非替代者),真品(菲代用品或冒牌貨)
spinalcord n.脊髓
tatter n.碎布
參考答案:1.B 2.A 3.D 4.C 5.B

