2005考研英語(yǔ)模擬試題一參考答案(1)

字號(hào):

(一)英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用
    短文大意:三個(gè)主要因素的相互作用引發(fā)了美國(guó)19世紀(jì)后期高等教育領(lǐng)域的巨變,即:其一,教育界出現(xiàn)了六位領(lǐng)袖為改革
    提供了人的動(dòng)力;其二,幾乎所有老牌學(xué)院的校友及盟友都大聲疾呼,要求更新、更實(shí)用、更先進(jìn)的教學(xué);其三,耶魯和哈佛大學(xué)紛紛出現(xiàn)改革的運(yùn)動(dòng),使得美國(guó)的高等教育從東到西都被推上更高的水平。
    首句譯文:“從19世紀(jì)60年代中期到19世紀(jì)80年代中期,有三個(gè)主要原因的相互作用引發(fā)了美國(guó)高等教育領(lǐng)域的一場(chǎng)激變,這場(chǎng)激變改變了美國(guó)的高等教育并使之變得現(xiàn)代化?!?BR>    1. [D] emergence
    六位領(lǐng)袖的為改革提供了人的動(dòng)力,根據(jù)personal force可判定選emergence,意為“出現(xiàn)”,其他不合文意。[A] uproar“騷動(dòng)、喧嚷”,跟領(lǐng)袖無(wú)關(guān);[B] threshold“門檻、開端”,跟leader無(wú)關(guān),如:on the threshold of an era of prosperity“處于繁榮時(shí)代的開端”;[C] emergency“緊急事件、緊急狀況”。
    2. [B] Moreover
    這句與上句有并列關(guān)系,都是關(guān)于引發(fā)教育界激變的原因。Moreover“此外、并且”,其他不合邏輯。[A] However“然而”,表轉(zhuǎn)折;[C] Thereafter“此后、以后”,表時(shí)間;[D] Indeed“的確、確實(shí)”,用于強(qiáng)調(diào)附加的內(nèi)容。
    譯文:“此外,幾乎所有老牌學(xué)院的校友及盟友都大聲疾呼,要求更新、更實(shí)用、更先進(jìn)的教學(xué),這發(fā)展成為一場(chǎng)運(yùn)動(dòng),壓倒一切保守抵抗?!?BR>    3. [B] arose
    根據(jù)句子的語(yǔ)法要求,只能選擇一個(gè)不及物動(dòng)詞,即arose“出現(xiàn)、發(fā)生”,如:Incompatibility may arise.“不相容的情況可能發(fā)生”,其他均為及物動(dòng)詞。[A] aroused“引起、激起”,強(qiáng)調(diào)喚醒或打開人的眼界去注意某種觀點(diǎn),如:The program is certain to arouse opposition.“那個(gè)綱領(lǐng)一定會(huì)引起反對(duì)”;[C] roused“激起、喚起、使覺醒”,強(qiáng)調(diào)號(hào)召或采取行動(dòng),如:rouse sb. into action“激勵(lì)某人行動(dòng)起來”;[D] incurred“招致、引起、遭受”,如:incur a protest“惹起*”。譯文見2題。
    4. [A] conservative
    反對(duì)意見應(yīng)該與改革背道而馳,首先排除常用于修飾改革的[C] radical“激進(jìn)的”;[B]和[D]也不合文意;[D] profound“深厚的、深?yuàn)W的”;[B] conventional“慣例的、常規(guī)的”,所以選conservative“保守的”。譯文見2題。
    5. [B] liberal
    耶魯大學(xué)的運(yùn)動(dòng)要求更的精神,只有l(wèi)iberal能修飾精神,liberal“自由主義的”,如:a liberal style of painting“不拘一格的繪畫風(fēng)格”,其他不合文意。[A] flexible“靈活的、易彎曲的”;[C] literate“有讀寫能力的、受過教育的”;[D] literary“文學(xué)上、精通文學(xué)的”。
    全真模擬試題一解析2005年考研英語(yǔ)模擬考場(chǎng)6. [A] rallied
    耶魯大學(xué)出現(xiàn)了運(yùn)動(dòng),同時(shí)哈佛學(xué)院的學(xué)生也團(tuán)結(jié)起來,rallied“團(tuán)結(jié)、集合”,通常指為支持某觀點(diǎn)或政黨而集會(huì),如:University students rallied in protest.“大學(xué)生舉行*集會(huì)”,其他不合文意或語(yǔ)法要求。[B] assembled“集合”,主要指(使)人們集合到一起;[C] gathered“集合”,與assemble同義,但不那么正式;[D] summoned“召喚、召集、傳訊”,及物動(dòng)詞,有正式命令的含義,如:summon a parliament meeting“召開國(guó)會(huì)會(huì)議”。
    譯文:“同時(shí),哈佛學(xué)院的畢業(yè)生也舉行集會(huì)以緩解學(xué)院的貧困狀況并喚起新的進(jìn)取精神。”
    7. [D] enterprise
    enterprise作不可數(shù)名詞的詞意為“進(jìn)取心、事業(yè)心”,在句中符合語(yǔ)法和文意。[A] resource作不可數(shù)名詞的詞意為“急智、謀略”;[B] orientation“適應(yīng)”;[C] reserve“儲(chǔ)備品、儲(chǔ)量”。譯文見6題。
    8. [C] growing
    教育與教會(huì)統(tǒng)治的關(guān)系疏遠(yuǎn)了(off the church leadership),所以選growing,表示一個(gè)變化過程。其他不合文意。[A] putting off“拖延”;[B] taking off“拿走、起飛”;[D] letting off“開槍、寬恕”。
    譯文:“在美國(guó)東部各地,教育日益脫離教會(huì)的統(tǒng)治;在西部,學(xué)習(xí)的范圍更加寬泛,教育又找到了新的公共義務(wù)感。由此,教育被推上更高的水準(zhǔn)?!?BR>    9. [D] sense
    能夠與duty搭配的選項(xiàng)只有sense,意為“觀念、意識(shí)”,如:a keen sense of honor/inferiority“強(qiáng)烈的榮譽(yù)感/自卑感”,其他不合搭配。[A] point“意義”;[B] meaning“意思”;[C] commitment“委托、承擔(dān)義務(wù)”。譯文見8題。
    10. [A] blow
    上段講美國(guó)的教育改革,這段講哈佛的具體做法。陳舊的傳統(tǒng)教育在哈佛受到毀滅性的。首先排除[B] crack“裂縫、爆裂聲”;[C] strike“打、擊、敲”和[D] stroke“打擊、敲”也不合文意。所以選blow“打擊”,receive a crushing blow“受到毀滅性的打擊”。
    譯文:“陳舊的傳統(tǒng)教育方式在哈佛學(xué)院這個(gè)安全之地也受到毀滅性的打擊,前哈佛財(cái)務(wù)主管的兒子、35歲的Charles Eliot博士是哈佛的年輕領(lǐng)導(dǎo),是他領(lǐng)導(dǎo)了革新力量。”
    11. [B] where
    這是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,由于從句中的主要成分俱全,因此排除連接代詞[C] which和[D] that;[A] when指時(shí)間,也不能修飾中心詞Harvard College,所以選連接副詞where,指at Harvard College,其他不合語(yǔ)法。譯文見10題。
    12. [D] progressive
    文章主題為教育改革,可以描述改革力量的選項(xiàng)為progressive,意為“革新的;進(jìn)步的”,其他不合文意。[A] drastic“激烈的、嚴(yán)厲的”;[B] massive“大而重的、大規(guī)模的”;[C] extreme“盡頭的、極端的”。譯文見10題。
    13. [A] administration
    Eliot博士在執(zhí)政的第一年里就進(jìn)行了五項(xiàng)改革。他在哈佛的任職可以表達(dá)為administration,意為“行政、管理”,指實(shí)施行政作用,其他不合文意。[B] manipulation“處理、操作”;[C] regulation“規(guī)則、管理”,主要指用章程、秩序或模式來命令或控制;[D] institution“公共機(jī)構(gòu)、制度”,與Eliot無(wú)關(guān)。
    14. [C] curriculum
    能夠與enlargement“擴(kuò)大”構(gòu)成動(dòng)賓搭配的選項(xiàng)為curriculum,意為“課程設(shè)置”,enlargement of curriculum“擴(kuò)大課程設(shè)置”,其他不合搭配。[A] subject“科目”;[B] course“具體的課程”;[D] syllabus“大綱”。
    15. [A] elective
    根據(jù)前文的a broader course of study和enlargement of curriculum等可判斷學(xué)校要發(fā)展選修制度,所以選elective“選修的”,其他不合文意。[B] selective “認(rèn)真挑選的、選擇的”;[C] subjective“主觀的”;[D] objective“客觀的”。
    16. [B] maturity
    哈佛進(jìn)行的改革不僅涉及入學(xué)條件、課程設(shè)置等與教學(xué)密切相關(guān)的方面,還包括對(duì)學(xué)生生活中針對(duì)成熟人格的培養(yǎng)。根據(jù)fostering“培養(yǎng)”,in student life及后文的more as young gentlemen and less as animals可推測(cè)答案為maturity“成熟”,其他不合文意或搭配。[A] diversity“多樣性”;[C] seniority“長(zhǎng)輩、老資格”;[D] versatility“多才多藝”。
    17. [A] By
    任命院長(zhǎng)appointment of a dean和對(duì)紀(jì)律的明智處理a wise handling of discipline都是學(xué)校采取的方式,所以選by,意為“通過做某事”,其他不合文意。[B] With指通過使用某種工具;[C] Upon“在……時(shí)候”,表時(shí)間;[D] At指具體的時(shí)間或地點(diǎn)。
    譯文:“通過任命一名院長(zhǎng)負(fù)責(zé)學(xué)生事務(wù)以及對(duì)紀(jì)律的明智處理,使得本科生們把自己看作是年輕的紳士,而不是小動(dòng)物?!?BR>    18. [D] discipline
    根據(jù)“學(xué)生的行為更像紳士,而不是動(dòng)物”,可推斷學(xué)校對(duì)他們的紀(jì)律有要求,所以選discipline“紀(jì)律、行為準(zhǔn)則”,如:keep discipline in the classroom“維持課堂紀(jì)律”,其他不合文意。[A] penalty“懲罰”;[B] code“規(guī)定、規(guī)則”,如:the social code of manners“社交禮貌規(guī)范”;[C] virtue“美德”。譯文見17題。
    19. [B] less
    根據(jù)前面的more as young gentlemen和平行結(jié)構(gòu)的要求,所以選less。其他不合語(yǔ)法或文意。譯文見17題。
    20. [A] opened up
    與新課程有邏輯關(guān)系的選項(xiàng)為opened up,意為“開設(shè)”,其他不合文意。[B] set down“放下、記下”;[C] brought up“培養(yǎng)、使成長(zhǎng)”; [D] laid down“放下、制定、鋪設(shè)”。