所填表格的主要內(nèi)容,申請(qǐng)赴澳洲配偶移民簽證,必須填寫澳大利亞移民部印制的47SP號(hào)表格,該表的內(nèi)容包括8個(gè)部分:
第一部分:申請(qǐng)概況(Application overview)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 有多少名家庭成員(How many family members)
2 申請(qǐng)的種類:在下列三項(xiàng)中選擇一項(xiàng):已婚配偶、未婚夫/妻 、同居者(Spouse,fiance,interdependent partner)
第二部分:以前申請(qǐng)簽證的情況(Processing details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 申請(qǐng)時(shí),申請(qǐng)人是否在澳大利亞(Are you in Australia at he time of lodging this application)
2 是否在等候另外一類申請(qǐng)簽證的結(jié)果,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┱诘群虻牧硗庖活惿暾?qǐng)簽證的類別(Are you currently awaiting a decision on another visa application? Class of visa applied for)
3 是否有簽證被撤消的記錄(Have you ever had a visa canceled?
4 是否有曾被拒絕進(jìn)入澳大利亞的記錄(Have you ever been refused an permit or visa in Australia?)
5 是否曾經(jīng)或者正在持有過(guò)橋簽證 E(Have you held,or do you currently hold a bridging visa E?)
6 是否正在移民集中營(yíng)(Are you currently in immigration detention?)
7 是否曾經(jīng)到過(guò)澳大利亞,目前是否持有有效簽證(Have you previous been to Australia,held or currently hold a visa for travel to Australia?)
第三部分:主申請(qǐng)人詳情(Main applicant's details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 主申請(qǐng)人的住址、姓名、漢字寫法、性別、出生年月日、出生地、護(hù)照號(hào)碼、護(hù)照簽發(fā)國(guó)家、簽發(fā)地、簽發(fā)日期、到期日期(Main applicant's address, full name, name in Chinese, sex, date of birth, place of birth,details of passport)
2 主申請(qǐng)人國(guó)籍、居住地、婚姻狀況(Of which countries are you a citizen? Country of current residence, current marital status)
3 主申請(qǐng)人以前的婚姻情況,如果曾經(jīng)結(jié)婚,請(qǐng)?zhí)峁┣胺?妻的姓名、出生年月日、出生地、婚姻關(guān)系起止年月日、如何終止、有沒(méi)有育有子女(Have you previously been married or been in interdependent relationship?)
4 主申請(qǐng)人的住址、通訊地址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼、電子郵件(Main applicant's residential address,address for correspondence, telephone number ,fax number, fax number and email address)
5 是否指定代理人,是否授權(quán)澳大利亞移民部與指定的代理人聯(lián)系(Have you appointed a agent,Do you agree to DIMA contacting a person you have nominated?)
6 母語(yǔ)語(yǔ)種、英語(yǔ)水平、其他語(yǔ)言水平(Mail language,How well do you communicate in English? Other languages you read,understand, understand, speak and write fluently)
7 移民后準(zhǔn)備在澳大利亞哪個(gè)州居?。╓here do you intend to live in Australia?)
8 移民時(shí),準(zhǔn)備攜帶多少資金、物品財(cái)產(chǎn)入境(What is the value of money, goods and assets which you intend to bring to Australia?)
9 身份證號(hào)碼(Identification number)
10 家庭成員的詳情,包括父母、兄弟姐妹、子女和其他受扶養(yǎng)者的性別、出生年月日、婚姻狀況、居住國(guó)家;如果家庭成員在澳大利亞,持有的什么簽證(Give details of all your family)
11 主申請(qǐng)人的子女是否在主申請(qǐng)人的監(jiān)護(hù)之下、婚姻狀況(Are all the children listed above in your care and legal custody? Marriage status)
12 其他人對(duì)主申請(qǐng)人的子女有設(shè)有監(jiān)護(hù)權(quán)(Does other person have custodial, access or guardianship rights to any of these children?)
13 子女不和主申請(qǐng)人一起赴澳大利亞,何人對(duì)其承擔(dān)撫養(yǎng)義務(wù)(Are any of the children not migrating with you in your care and legal custody?)
第四部分 配偶詳情(Partner's details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 配偶姓名、漢字寫法、性別、出生年月日、出生地(Partner's full time ,partner's in your Chinese language,sex, date of birth,place of birth)
2 配偶國(guó)籍或者在澳大利亞居住身份、目前居住國(guó)家、住址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼、電子郵件地址(What is you partner's citizenship/residence status in Australia ?Partner's country of current residence,residential address,telephone number, fax,number, fax number,email address)
3 配偶經(jīng)常性職業(yè)(Partner's usual occupation)
4 配偶以前是否有婚史,如果是,提供配偶前夫/妻的姓名、出生年月日、婚姻關(guān)系起止日期、如何終止的、育有多少孩子(Has your previously been married or been in a de facto or interdependent relationship? If yes, provide name of previous partner,date of birth,period of marriage or relationship? How did it end? Number of children)
5 配偶家庭成員詳情;包括父母、兄弟姐妹、子女和其他受撫養(yǎng)者(Details of all your partner's family, including partner's parents,brothers and sisters,children and other dependents)
第五部分 戀愛(ài)婚姻詳情(Details of love and marriage)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 何時(shí)、何地兩人相識(shí)?(When and where did you and your first meet?)
2 何時(shí)、何地兩人開始配偶關(guān)系?(When and where did you begin a relationship with your partner?)
3 兩人準(zhǔn)備維持持久的關(guān)系嗎?(Do you and your partner intend to maintain a lasting relationship?)
4 如果你和你的配偶是一種同居關(guān)系,你同時(shí)還和其他人保持有法律上的婚姻關(guān)系嗎?(If and your partner are living in de facto or interdependent relationship, and either of you still legally married to another person?)
5 兩人發(fā)生這種關(guān)系僅僅是為了獲得在澳大利亞永久居留身份嗎?(Did you enter into this relationship with your partner solely to gain permanent residence in Australia?)
6 提供婚姻細(xì)節(jié)(Give details of marriage)
7 你和你的配偶是一種同居關(guān)系,你和你的配偶有血緣、收養(yǎng)關(guān)系嗎?(If you are in an interdependent or de facto relationship, are you related to your by blood or adoption?)
8 如果你在澳大利亞申請(qǐng),你入境時(shí)持有臨時(shí)婚姻簽證V300而且準(zhǔn)備和擔(dān)保人結(jié)婚嗎?(If are applying in Australia,did you enter Australia as the holder of a subclass 300(Prospective marriage) visa and marry your sponsor?)
9 如果兩人關(guān)系終止,你會(huì)通知移民部嗎?(Will you inform the Department if your relationship with your partner ends before this application is decided?)
第六部分 健康和品格(Health and character)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否曾經(jīng)有過(guò)、或者現(xiàn)在有肺結(jié)核或任何其他嚴(yán)重疾?。òň癫。?、病情或殘疾,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┦欠裥枰委煛⑺栝_支、危及他人等詳情(Has the child,or any other person, included in this application, ever had or currently have tuberculosis or any other serious disease(including mental illness) ,condition or disability?)
2 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否受過(guò)刑事處罰,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┰斍椋℉as the child,or any other person, included in this application, even been convicted of crime of offense in any country?If yes,provide details)
3 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否服過(guò)兵役(Has the child,or any other person ,included in this application or not,ever served in the armed forces?)
4 過(guò)去 10年中居住超過(guò) 12個(gè)月的地址、居住起止年月日(In which countries has the child lived for 12 months or more during the last 10 years?Dates lived)
5 申請(qǐng)人以前是否被移民部書面允許在澳大利亞工作?(Have you ever been written permission by the Department of Immigration to work in Australia?
6 以前是否從澳大利亞領(lǐng)取過(guò)福利金(Have you ever been paid any benefits or received any social services from a government agency in Australia?)
7 是在澳大利亞境內(nèi)還是境外申請(qǐng)(Are you apply in Australia or outside Australia?)
第七部分 提名人詳情(Nomination details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 提名人與被提名人關(guān)系,被提名人姓名、出生年月日、與提名人關(guān)系(I wish to nominate(name of applicant) for permanent residence in Australia because he/she is:my spouse(including de facto spouse)or my inter dependent partner.Full name,date of birth,relationship to partner.
2 以前是否在澳大利亞遞交過(guò)提名申請(qǐng)或者在澳大利亞境外遞交過(guò)擔(dān)保申請(qǐng),如果是,提供遞交的日期、關(guān)系、遞交申請(qǐng)的辦公室、簽證是否被批準(zhǔn)、關(guān)系終止的日期及原因(Have you previously lodged a nomination for residence in Australia or a sponsorship for migration overseas?give date of sponsorship/nomination,relationship to you,name of overseas post/Australian office where sponsorship or on was lodged.Was a visa granted,Date relationship ended,How relationship ended)
3 是否曾經(jīng)是被提名/擔(dān)保人(Were you originally sponsored/nominated as spouse,prospective spouse or inter dependent partner?)
4 通常居住在澳大利亞嗎,是澳大利亞公民嗎(Are you usually resident in Australia?)
5 過(guò)去 10年中居住超過(guò) 12個(gè)月的地址、居住起止年月日(In which countries has the child lived for 12 months or more during the last 10 years? Dates lived there)
6 是否曾經(jīng)有過(guò)、或者現(xiàn)在有肺結(jié)核或任何其他嚴(yán)重疾病(包括精神?。?、病情或殘疾,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┦欠裥枰委煛⑺栝_支、危及他人等詳情(has the child,or any other ,included in this application,ever had or currently have tuberculosis or any other serious disease(including mental illness),condition or disability?)
7 是否受過(guò)刑事處罰,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┰斍椋℉as the child,or any other person, included in this application ever been convicted of crime of offense in any country?If yes,provide details)
第八部分 需要補(bǔ)充的其他信息(Additional information)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 根據(jù)實(shí)際情況,填寫自己認(rèn)為需要補(bǔ)充說(shuō)明的信息(Additional information)
2 在填寫申請(qǐng)表格過(guò)程中,是否得到了有關(guān)人士的幫助,如果是,請(qǐng)?zhí)峁椭叩男彰⒌刂?、移民代理?hào)是否收費(fèi)(Did you receive help completing this form.If yes,provide person's name,his address,migration agent registration number.Were you charged a fee for this help?)
第一部分:申請(qǐng)概況(Application overview)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 有多少名家庭成員(How many family members)
2 申請(qǐng)的種類:在下列三項(xiàng)中選擇一項(xiàng):已婚配偶、未婚夫/妻 、同居者(Spouse,fiance,interdependent partner)
第二部分:以前申請(qǐng)簽證的情況(Processing details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 申請(qǐng)時(shí),申請(qǐng)人是否在澳大利亞(Are you in Australia at he time of lodging this application)
2 是否在等候另外一類申請(qǐng)簽證的結(jié)果,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┱诘群虻牧硗庖活惿暾?qǐng)簽證的類別(Are you currently awaiting a decision on another visa application? Class of visa applied for)
3 是否有簽證被撤消的記錄(Have you ever had a visa canceled?
4 是否有曾被拒絕進(jìn)入澳大利亞的記錄(Have you ever been refused an permit or visa in Australia?)
5 是否曾經(jīng)或者正在持有過(guò)橋簽證 E(Have you held,or do you currently hold a bridging visa E?)
6 是否正在移民集中營(yíng)(Are you currently in immigration detention?)
7 是否曾經(jīng)到過(guò)澳大利亞,目前是否持有有效簽證(Have you previous been to Australia,held or currently hold a visa for travel to Australia?)
第三部分:主申請(qǐng)人詳情(Main applicant's details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 主申請(qǐng)人的住址、姓名、漢字寫法、性別、出生年月日、出生地、護(hù)照號(hào)碼、護(hù)照簽發(fā)國(guó)家、簽發(fā)地、簽發(fā)日期、到期日期(Main applicant's address, full name, name in Chinese, sex, date of birth, place of birth,details of passport)
2 主申請(qǐng)人國(guó)籍、居住地、婚姻狀況(Of which countries are you a citizen? Country of current residence, current marital status)
3 主申請(qǐng)人以前的婚姻情況,如果曾經(jīng)結(jié)婚,請(qǐng)?zhí)峁┣胺?妻的姓名、出生年月日、出生地、婚姻關(guān)系起止年月日、如何終止、有沒(méi)有育有子女(Have you previously been married or been in interdependent relationship?)
4 主申請(qǐng)人的住址、通訊地址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼、電子郵件(Main applicant's residential address,address for correspondence, telephone number ,fax number, fax number and email address)
5 是否指定代理人,是否授權(quán)澳大利亞移民部與指定的代理人聯(lián)系(Have you appointed a agent,Do you agree to DIMA contacting a person you have nominated?)
6 母語(yǔ)語(yǔ)種、英語(yǔ)水平、其他語(yǔ)言水平(Mail language,How well do you communicate in English? Other languages you read,understand, understand, speak and write fluently)
7 移民后準(zhǔn)備在澳大利亞哪個(gè)州居?。╓here do you intend to live in Australia?)
8 移民時(shí),準(zhǔn)備攜帶多少資金、物品財(cái)產(chǎn)入境(What is the value of money, goods and assets which you intend to bring to Australia?)
9 身份證號(hào)碼(Identification number)
10 家庭成員的詳情,包括父母、兄弟姐妹、子女和其他受扶養(yǎng)者的性別、出生年月日、婚姻狀況、居住國(guó)家;如果家庭成員在澳大利亞,持有的什么簽證(Give details of all your family)
11 主申請(qǐng)人的子女是否在主申請(qǐng)人的監(jiān)護(hù)之下、婚姻狀況(Are all the children listed above in your care and legal custody? Marriage status)
12 其他人對(duì)主申請(qǐng)人的子女有設(shè)有監(jiān)護(hù)權(quán)(Does other person have custodial, access or guardianship rights to any of these children?)
13 子女不和主申請(qǐng)人一起赴澳大利亞,何人對(duì)其承擔(dān)撫養(yǎng)義務(wù)(Are any of the children not migrating with you in your care and legal custody?)
第四部分 配偶詳情(Partner's details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 配偶姓名、漢字寫法、性別、出生年月日、出生地(Partner's full time ,partner's in your Chinese language,sex, date of birth,place of birth)
2 配偶國(guó)籍或者在澳大利亞居住身份、目前居住國(guó)家、住址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼、電子郵件地址(What is you partner's citizenship/residence status in Australia ?Partner's country of current residence,residential address,telephone number, fax,number, fax number,email address)
3 配偶經(jīng)常性職業(yè)(Partner's usual occupation)
4 配偶以前是否有婚史,如果是,提供配偶前夫/妻的姓名、出生年月日、婚姻關(guān)系起止日期、如何終止的、育有多少孩子(Has your previously been married or been in a de facto or interdependent relationship? If yes, provide name of previous partner,date of birth,period of marriage or relationship? How did it end? Number of children)
5 配偶家庭成員詳情;包括父母、兄弟姐妹、子女和其他受撫養(yǎng)者(Details of all your partner's family, including partner's parents,brothers and sisters,children and other dependents)
第五部分 戀愛(ài)婚姻詳情(Details of love and marriage)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 何時(shí)、何地兩人相識(shí)?(When and where did you and your first meet?)
2 何時(shí)、何地兩人開始配偶關(guān)系?(When and where did you begin a relationship with your partner?)
3 兩人準(zhǔn)備維持持久的關(guān)系嗎?(Do you and your partner intend to maintain a lasting relationship?)
4 如果你和你的配偶是一種同居關(guān)系,你同時(shí)還和其他人保持有法律上的婚姻關(guān)系嗎?(If and your partner are living in de facto or interdependent relationship, and either of you still legally married to another person?)
5 兩人發(fā)生這種關(guān)系僅僅是為了獲得在澳大利亞永久居留身份嗎?(Did you enter into this relationship with your partner solely to gain permanent residence in Australia?)
6 提供婚姻細(xì)節(jié)(Give details of marriage)
7 你和你的配偶是一種同居關(guān)系,你和你的配偶有血緣、收養(yǎng)關(guān)系嗎?(If you are in an interdependent or de facto relationship, are you related to your by blood or adoption?)
8 如果你在澳大利亞申請(qǐng),你入境時(shí)持有臨時(shí)婚姻簽證V300而且準(zhǔn)備和擔(dān)保人結(jié)婚嗎?(If are applying in Australia,did you enter Australia as the holder of a subclass 300(Prospective marriage) visa and marry your sponsor?)
9 如果兩人關(guān)系終止,你會(huì)通知移民部嗎?(Will you inform the Department if your relationship with your partner ends before this application is decided?)
第六部分 健康和品格(Health and character)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否曾經(jīng)有過(guò)、或者現(xiàn)在有肺結(jié)核或任何其他嚴(yán)重疾?。òň癫。?、病情或殘疾,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┦欠裥枰委煛⑺栝_支、危及他人等詳情(Has the child,or any other person, included in this application, ever had or currently have tuberculosis or any other serious disease(including mental illness) ,condition or disability?)
2 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否受過(guò)刑事處罰,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┰斍椋℉as the child,or any other person, included in this application, even been convicted of crime of offense in any country?If yes,provide details)
3 申請(qǐng)中包括的子女或者任何其他人是否服過(guò)兵役(Has the child,or any other person ,included in this application or not,ever served in the armed forces?)
4 過(guò)去 10年中居住超過(guò) 12個(gè)月的地址、居住起止年月日(In which countries has the child lived for 12 months or more during the last 10 years?Dates lived)
5 申請(qǐng)人以前是否被移民部書面允許在澳大利亞工作?(Have you ever been written permission by the Department of Immigration to work in Australia?
6 以前是否從澳大利亞領(lǐng)取過(guò)福利金(Have you ever been paid any benefits or received any social services from a government agency in Australia?)
7 是在澳大利亞境內(nèi)還是境外申請(qǐng)(Are you apply in Australia or outside Australia?)
第七部分 提名人詳情(Nomination details)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 提名人與被提名人關(guān)系,被提名人姓名、出生年月日、與提名人關(guān)系(I wish to nominate(name of applicant) for permanent residence in Australia because he/she is:my spouse(including de facto spouse)or my inter dependent partner.Full name,date of birth,relationship to partner.
2 以前是否在澳大利亞遞交過(guò)提名申請(qǐng)或者在澳大利亞境外遞交過(guò)擔(dān)保申請(qǐng),如果是,提供遞交的日期、關(guān)系、遞交申請(qǐng)的辦公室、簽證是否被批準(zhǔn)、關(guān)系終止的日期及原因(Have you previously lodged a nomination for residence in Australia or a sponsorship for migration overseas?give date of sponsorship/nomination,relationship to you,name of overseas post/Australian office where sponsorship or on was lodged.Was a visa granted,Date relationship ended,How relationship ended)
3 是否曾經(jīng)是被提名/擔(dān)保人(Were you originally sponsored/nominated as spouse,prospective spouse or inter dependent partner?)
4 通常居住在澳大利亞嗎,是澳大利亞公民嗎(Are you usually resident in Australia?)
5 過(guò)去 10年中居住超過(guò) 12個(gè)月的地址、居住起止年月日(In which countries has the child lived for 12 months or more during the last 10 years? Dates lived there)
6 是否曾經(jīng)有過(guò)、或者現(xiàn)在有肺結(jié)核或任何其他嚴(yán)重疾病(包括精神?。?、病情或殘疾,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┦欠裥枰委煛⑺栝_支、危及他人等詳情(has the child,or any other ,included in this application,ever had or currently have tuberculosis or any other serious disease(including mental illness),condition or disability?)
7 是否受過(guò)刑事處罰,如果是,請(qǐng)?zhí)峁┰斍椋℉as the child,or any other person, included in this application ever been convicted of crime of offense in any country?If yes,provide details)
第八部分 需要補(bǔ)充的其他信息(Additional information)
序號(hào) 應(yīng)該填寫的內(nèi)容
1 根據(jù)實(shí)際情況,填寫自己認(rèn)為需要補(bǔ)充說(shuō)明的信息(Additional information)
2 在填寫申請(qǐng)表格過(guò)程中,是否得到了有關(guān)人士的幫助,如果是,請(qǐng)?zhí)峁椭叩男彰⒌刂?、移民代理?hào)是否收費(fèi)(Did you receive help completing this form.If yes,provide person's name,his address,migration agent registration number.Were you charged a fee for this help?)