原文
①Globalization has been driven by policies (that have opened economies domestically and internationally). ②In the years since World War II , and especially during the past two decades, many governments have adopted free-market economic systems, vastly increasing their own productive potential and creating myriad new opportunities (for international trade and investment). Governments have also negotiated dramatic reductions in barriers to each other’s commerce, ③further stimulating international trade and investment. ④Taking advantage of new opportunities in foreign markets, corporations have built foreign factories and established production and marketing arrangements with foreign partners. A defining feature of globalization is an international industrial structure in which thousands of the world’s largest corporations maintain operations in multiple countries.
參考譯文
全球化發(fā)展的動(dòng)力來自于各個(gè)國(guó)家在國(guó)內(nèi)外所實(shí)行的經(jīng)濟(jì)開放政策。在第二次世界大戰(zhàn)后的歲月里,特別是在過去的20年中,許多政府實(shí)行了自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制,極大地增強(qiáng)了自身的生產(chǎn)潛力,創(chuàng)造出了許多新的國(guó)際貿(mào)易與投資機(jī)會(huì)。各國(guó)政府也通過談判在相互的商業(yè)往來中大幅度消除了許多貿(mào)易壁壘,從而進(jìn)一步刺激了國(guó)際貿(mào)易與投資的發(fā)展??鐕?guó)公司利用國(guó)外市場(chǎng)的各種新機(jī)會(huì),與他們的國(guó)外合作伙伴一起,在國(guó)外建立起工廠以及生產(chǎn)和銷售系統(tǒng)。全球化的一個(gè)固有特點(diǎn)是其產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的國(guó)際化,在此結(jié)構(gòu)下,成千上萬的大公司在諸多不同的國(guó)家開展業(yè)務(wù)活動(dòng)。
說明:
(1)myriad 無數(shù)的,種種的
(2)a defining feature of globalization: defining 是動(dòng)詞define 的變體,意為“闡釋描述……的性質(zhì)或基本特征”,此處修飾feature, 該短語意為“全球化的一個(gè)固有特點(diǎn)”
(3)industrial structure 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)
①Globalization has been driven by policies (that have opened economies domestically and internationally). ②In the years since World War II , and especially during the past two decades, many governments have adopted free-market economic systems, vastly increasing their own productive potential and creating myriad new opportunities (for international trade and investment). Governments have also negotiated dramatic reductions in barriers to each other’s commerce, ③further stimulating international trade and investment. ④Taking advantage of new opportunities in foreign markets, corporations have built foreign factories and established production and marketing arrangements with foreign partners. A defining feature of globalization is an international industrial structure in which thousands of the world’s largest corporations maintain operations in multiple countries.
參考譯文
全球化發(fā)展的動(dòng)力來自于各個(gè)國(guó)家在國(guó)內(nèi)外所實(shí)行的經(jīng)濟(jì)開放政策。在第二次世界大戰(zhàn)后的歲月里,特別是在過去的20年中,許多政府實(shí)行了自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制,極大地增強(qiáng)了自身的生產(chǎn)潛力,創(chuàng)造出了許多新的國(guó)際貿(mào)易與投資機(jī)會(huì)。各國(guó)政府也通過談判在相互的商業(yè)往來中大幅度消除了許多貿(mào)易壁壘,從而進(jìn)一步刺激了國(guó)際貿(mào)易與投資的發(fā)展??鐕?guó)公司利用國(guó)外市場(chǎng)的各種新機(jī)會(huì),與他們的國(guó)外合作伙伴一起,在國(guó)外建立起工廠以及生產(chǎn)和銷售系統(tǒng)。全球化的一個(gè)固有特點(diǎn)是其產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的國(guó)際化,在此結(jié)構(gòu)下,成千上萬的大公司在諸多不同的國(guó)家開展業(yè)務(wù)活動(dòng)。
說明:
(1)myriad 無數(shù)的,種種的
(2)a defining feature of globalization: defining 是動(dòng)詞define 的變體,意為“闡釋描述……的性質(zhì)或基本特征”,此處修飾feature, 該短語意為“全球化的一個(gè)固有特點(diǎn)”
(3)industrial structure 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)