267 We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.
我們將要求出具檢驗(yàn)報告,以便我們能了解損壞的程度。
268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.
你們可以親眼看到完好無損情況以及貨物無法銷售的原因。
269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
我們要弄清楚貨物是否在運(yùn)輸途中受損,還是在卸貨過程中受損,或者別的原因。
270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.
貨物包裝得很仔細(xì),裝船很小心,在這兒完好無損。
271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren't handled properly.
那么殘損一定是在運(yùn)輸途中的什么地方對貨物處理不妥造成的。
272 I would like to present our comments in the following order.
我希望能依照以下的順序提出我們的看法。
273 First of all, I will outline the characteristics of our product.
首先我將簡略說明我們商品的特性。
274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
專利的情況會在說明競爭產(chǎn)品時一并提出。
275 Please proceed with your presentation.
請開始你的簡報。
276 Yes, we have been interested in new system.
是的,我們對新系統(tǒng)很感興趣。
277 Has your company done any research in this field?
請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?
278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
有,我們做了一些,但是因?yàn)槲覀儾艅偲鸩剑]有任何資料可以提供給你們。
279 If you are interested, I will prepare a list of them.
如果您感興趣的話,我可以列表讓你參考。
280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
在結(jié)束這個問題之前順便一提,我希望能再提出一些看法。
281 I would like to ask you a favor.
我可以提出一個要求嗎?
282 Would you let me know your fax number?
可以告訴我您的傳真機(jī)號碼嗎?
283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
可以請你在明天以前回復(fù)嗎?
284 Could you consider accepting our counterproposal?
你能考慮接受我們的反對案嗎?
285 I would really appreciate your persuading your management.
如果你能說服經(jīng)營團(tuán)隊(duì),我會很感激。
286 I would like to suggest that we take a coffee break.
我建議我們休息一下喝杯咖啡。
287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
也許我們應(yīng)該先談?wù)撏闎項(xiàng)議題。
288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
事實(shí)上,我們希望可以先內(nèi)部討論B項(xiàng)議題。
289 I see. Let's break now.
我了解,讓我們休息一下吧。
290 Shall we take a break?
我們是否應(yīng)該休息一下?
291 Let us take a break now.
讓我們休息一下。
292 Let me suggest we take a break.
我建議我們休息一下。
293 May I propose that we break for coffee now?
我可以提議休息一下,喝杯咖啡嗎?
294 If you insist, I will comply with your request.
如果你堅持,我們會遵照你的要求。
295 We must stress that these payment terms are very important to us.
我們必須強(qiáng)調(diào)這些付款條件對我們很重要。
296 Please be aware that this is a crucial issue to us.
請了解這一點(diǎn)對我們至關(guān)重要。
297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.
我不知道你是否了解,但是,這個條件對我們是必要的。
298 Our policy is not to grant exclusivity.
我們的方針是不授與專賣權(quán)。
299 There should always be exceptions to the rule.
凡事總有例外。
300 I would not waste my time pursuing that.
如果是我的話,不會將時間浪費(fèi)在這里
我們將要求出具檢驗(yàn)報告,以便我們能了解損壞的程度。
268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.
你們可以親眼看到完好無損情況以及貨物無法銷售的原因。
269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
我們要弄清楚貨物是否在運(yùn)輸途中受損,還是在卸貨過程中受損,或者別的原因。
270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.
貨物包裝得很仔細(xì),裝船很小心,在這兒完好無損。
271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren't handled properly.
那么殘損一定是在運(yùn)輸途中的什么地方對貨物處理不妥造成的。
272 I would like to present our comments in the following order.
我希望能依照以下的順序提出我們的看法。
273 First of all, I will outline the characteristics of our product.
首先我將簡略說明我們商品的特性。
274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
專利的情況會在說明競爭產(chǎn)品時一并提出。
275 Please proceed with your presentation.
請開始你的簡報。
276 Yes, we have been interested in new system.
是的,我們對新系統(tǒng)很感興趣。
277 Has your company done any research in this field?
請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?
278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
有,我們做了一些,但是因?yàn)槲覀儾艅偲鸩剑]有任何資料可以提供給你們。
279 If you are interested, I will prepare a list of them.
如果您感興趣的話,我可以列表讓你參考。
280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
在結(jié)束這個問題之前順便一提,我希望能再提出一些看法。
281 I would like to ask you a favor.
我可以提出一個要求嗎?
282 Would you let me know your fax number?
可以告訴我您的傳真機(jī)號碼嗎?
283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
可以請你在明天以前回復(fù)嗎?
284 Could you consider accepting our counterproposal?
你能考慮接受我們的反對案嗎?
285 I would really appreciate your persuading your management.
如果你能說服經(jīng)營團(tuán)隊(duì),我會很感激。
286 I would like to suggest that we take a coffee break.
我建議我們休息一下喝杯咖啡。
287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
也許我們應(yīng)該先談?wù)撏闎項(xiàng)議題。
288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
事實(shí)上,我們希望可以先內(nèi)部討論B項(xiàng)議題。
289 I see. Let's break now.
我了解,讓我們休息一下吧。
290 Shall we take a break?
我們是否應(yīng)該休息一下?
291 Let us take a break now.
讓我們休息一下。
292 Let me suggest we take a break.
我建議我們休息一下。
293 May I propose that we break for coffee now?
我可以提議休息一下,喝杯咖啡嗎?
294 If you insist, I will comply with your request.
如果你堅持,我們會遵照你的要求。
295 We must stress that these payment terms are very important to us.
我們必須強(qiáng)調(diào)這些付款條件對我們很重要。
296 Please be aware that this is a crucial issue to us.
請了解這一點(diǎn)對我們至關(guān)重要。
297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.
我不知道你是否了解,但是,這個條件對我們是必要的。
298 Our policy is not to grant exclusivity.
我們的方針是不授與專賣權(quán)。
299 There should always be exceptions to the rule.
凡事總有例外。
300 I would not waste my time pursuing that.
如果是我的話,不會將時間浪費(fèi)在這里