英語習(xí)語(10.20):trailblazer

字號:

打先鋒的精神是美國人的特色。在體育比賽,或者在科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域進行新的發(fā)明創(chuàng)造方面都能顯示出這種精神。美國人在形容這種精神時經(jīng)常用的一個字就是:trailblazer。Trailblazer是指那些為別人開創(chuàng)道路的人。Trailblazer這個字出現(xiàn)在兩個多世紀前。那時,美國許多拓荒者到西部去開發(fā)荒地,他們把樹砍掉,建立新的農(nóng)場。而trailblazer就是走在大家前頭,替大家開路的人。那些trailblazer在荒野里每走五十米就用刀或斧頭把樹皮砍掉一塊,作為給后來的人尋找道路的記號。樹上被砍掉樹皮的地方就叫做blaze。Trailblazer實際上是由兩個字組成的。Trail是指小路,blazer這個詞是來自 blaze。Trail和blaze合在一起就成為trailblaze,最后再加上“r”這個字母就成了“開路的人”了?,F(xiàn)在,trailblazer這個字已經(jīng)應(yīng)用到生活的各個方面。下面我們要舉的例子就是在現(xiàn)代社會中開創(chuàng)新的道路的人。
    "Something important to all of us happened on July 20, 1969. That's the day astronaut Neil Armstrong stepped down from the spaceship Eagle and became the first human to set foot on the moon. History will remember him as one of the trailblazers in man's exploration of space."
    這句話的意思就是:“1969 年七月二十號發(fā)生了一件對我們大家來說是很重要的事。那天,宇航員尼爾·阿姆斯特朗走出[鷹]號登月艙,成為第一個登上月球的人。他將載入歷史成為人類探索宇宙的先驅(qū)?!?BR>    宇航員在英文里就是astronaut。
    世界上有無數(shù)人在各個領(lǐng)域有所創(chuàng)造發(fā)明,對人類作出了貢獻。有的人由于他們的成就名揚天下,成為家喻戶曉的人物。但是,還有許多人,雖然經(jīng)過辛勤勞動,作出了重大的發(fā)現(xiàn),但是一輩子仍然默默無聞。 請大家看看下面這個例句:
    "Sometimes the real trailblazers never get in the history books. One of the greatest inventors of all time was the inventor of the wheel, but nobody knows his -- or her -- name."
    這句話的意思是:“有的時候,那些真正的先驅(qū)者一直都沒有被記入史冊。有史以來最最偉大的發(fā)明家之一就是發(fā)明輪子的人。可是,沒有人知道他的名字?!?BR>    embrace
    vt.擁抱, 互相擁抱, 包含, 收買, 信奉
    例:
    This book embraces many subjects.
    這本書包含許多科目。