導(dǎo)游傳說典故:天津方言俚語

字號:

外地到天津,就會感到天津話與普通話有些差異。
    天津話的地區(qū)范圍是一個三角形的方言島。這個方言島的底邊距舊城北約l公里,尖端距舊城南約22公里。方言島以北的居民,語言接近北京話,東北接近唐山方言,西南和東南接近靜海一帶方營。據(jù)專家考查推測,這個方言島中的天津話來源于江蘇和安徽北部的方言。這與《天津衛(wèi)志》說的天津‘永樂初始辟而居之,雜以閩越吳楚齊梁之民’有關(guān)。
    天津方言與普通話不同之處主要在語音和聲調(diào)上。從語音的聲母看,天津話一是把普通話的舌尖后音zh、ch、sh讀為舌尖前音z、c、s,所謂齒音字多。如把‘事shi’讀成‘似si’。二是把普通話沒有聲母的開口呼字在前面加上聲母n,如把‘愛ai’讀成‘耐nai’。三是把普通話中r模成i,如把‘肉rou的’讀成‘右you’。同時又把普通話中帶i介音的無聲字母改讀成r聲母。如‘永y6ng’讀成‘冗r6ng’。從韻母看,天津話一是把普通話的合口呼的字讀成開口呼,即把韻母中的韻頭u丟掉。主要發(fā)生在以 n、l、h、r等作聲母的字中,如把‘落1uo’讀成‘樂le’。二是把普通話中以n、1為聲母的撮口呼字,讀成合口呼,并增加韻尾i,即把u變成ui,如‘女nu’讀成nui。
    從聲調(diào)上看,天津話把普通話的一聲高音、高平調(diào)(5-5)讀成低音、低平調(diào)(2-1),即起音低,落音比起音還低。如‘天tian’讀成‘添tian’。有的把普通話三聲字音讀成二聲字音,如‘筆bi讀成‘鼻bi’。有的把二聲字讀成一聲字,如‘菊ju’讀成‘居 ju’。
    天津方言的詞匯也有特殊之處。例如:‘大爺’是父之兄。‘伯伯’,父之弟?!蟛?,夫兄。‘小叔’,夫弟?!偷亍堑厣?。‘嘛 ’,什么?!秲哼鐑骸?,特別有趣?!?ge)色’,與眾不同?!槔c’,快點。‘頭摸兒’,頭一回?!s碌’,太忙。‘搭擱’,閑聊?!绵!?,絮叨。‘白?!瑪⒄f(貶意)?!钊簟?,說人閑話?!景糸场?,說人壞話?!?*’,說瞎話?!x奚’、‘離機’,說話沒正文。精神恍惚、失常。‘打镲 ’,開玩笑?!愀摹Pθ??!畯V起來了’,打起來了?!裟槨兡?。‘翻疵’,發(fā)火,翻臉?!髋骸粓F結(jié),有矛盾?!窅炞印窔?。‘芻巴 ’,不痛快?!展恰?,處事待人不合常情?!部啤斪踩?。‘扣索’,吝嗇?!畵P氣’,傲慢,炫耀。‘沒啼聽’,不理會。‘不亮梢’,不能作出明智的反應(yīng)?!疀]正型’,舉止不受尊重?!佄丁?,不喜歡,無聊?!踢洹?,衣冠楚楚?!锖酢?,巴結(jié)?!琢恕?,白等了?!虬瞬妗?,沒固定職業(yè)?!話炻?(1ao)’,受連累?!疀]輒’,沒辦法?!疀]拆細’,沒有考慮余地,沒辦法?!;顑骸?,干活不踏實。‘沒門兒’,不可能?!袘颉?,有希望。‘自歪 ’,不服氣而有所表示?!挥X悶’,不自覺?!f走界(輕讀)了’,說走樣了。‘打住’,停住。凡此種種方言土語,舉不勝舉。
    天津方言詞匯具有生動形象的特點。如‘摞摞缸’,用缸碼得高,不穩(wěn)定的形象表示麻煩的事?!▉G丟’,用貼著墻角徘徊不前的形象表現(xiàn)尷尬的神態(tài)?!媚蟆媚笾鴸|西不肯撤手的樣子,表示矜重,不輕易給人。‘有根’,‘沒根’用樹根扎在地里表示事物言行的可靠與否?!羞^結(jié)(節(jié))兒’,以心中有疙瘩不解,表示有矛盾。 ‘沉沉’、‘沉?xí)骸?,用水渾了稍等一會兒就清了的意思,表示要等片刻。‘?崴)泥’,用漿稠的泥巴難鏟表示事情難辦,‘事辦砸了‘,’砸鍋了‘,表示事情失敗。如此等等方言詞匯;都很富于生活氣息。
    天津口音、土語是由于歷地區(qū)隔絕、封閉造成的。隨著社會經(jīng)濟的開放,文化教育的發(fā)展,人口的流動、廣播影視的傳送,天津話的語音、聲調(diào)已在明顯地向普通話靠攏,而那些方言埋語的準確、生動形象的部分則會匯入普通話之中