國際旅游界有這樣的看法,“沒有導(dǎo)游的旅行是不完美的旅行,甚至是沒有靈魂的旅行”。翻譯導(dǎo)游之所以重要,關(guān)鍵就在于其導(dǎo)游、講解,而導(dǎo)游講解的靈魂和核心所在,便是導(dǎo)游技巧和語言藝術(shù)。俗話說:“祖國山河美不美,全憑導(dǎo)游一張嘴”,它充分說明了翻譯導(dǎo)游講解藝術(shù) 的重要性。
我們偉大的祖國,作為人類文明的發(fā)祥地之一,不僅具有悠久的歷史和燦爛的文化,而且幅員遼闊、地大物博,舉世聞名的名勝古跡更是舉不勝舉,可謂遍及天涯海角。正是這些中華民族的瑰寶,每年都吸引著大量外國游客前來參觀、學(xué)習(xí)、考察、游覽。然而,河山之錦繡,風(fēng)光之絢麗,藝術(shù)寶庫之內(nèi)涵,文物古跡之珍貴,如果沒有翻譯導(dǎo)游人員富于知識性、藝術(shù)性的講解、說明,游客們就不可能真正了解這些珍貴旅游資源重要價值,有的客人甚至還會產(chǎn)生“乘興而來,敗興而歸”之感。因此,我認(rèn)為:只有具備了淵博的學(xué)識,并能把這些知識藝術(shù)地講授給客人,做到寓教于樂、引人人勝,使客人在旅行中興致常存的導(dǎo)游員,才能真正稱得上是一個合格的導(dǎo)游員,其導(dǎo)游講解,才是成功的導(dǎo)游 講解。
我認(rèn)為:合格的導(dǎo)游講解,絕不是照本宣科地給游客們背誦一遍關(guān)于某一景點的講解詞便告終,那樣做,是不可能吸引游客的。不少導(dǎo)游人員,在就某一景點為游客導(dǎo)游時十分賣力,但遺憾的是,客人們對其講解卻并不怎么感興趣,幾十個人的大型旅游團,能隨其聽到后的,往往是寥寥無幾,其他客人則早已是各行其事了。僅剩下的幾位客人,有時恐怕也是礙于情面,硬著頭皮往下聽而已,真可謂“費力不討好”。之所以會這樣,究其原因,不外乎二條:一是知識深度不夠,其二便是導(dǎo)游講解呆板、語言藝術(shù)欠缺。由此可見,導(dǎo)游人員知識水平的高低,導(dǎo)游技巧及語言藝術(shù)發(fā)揮的如何,直接影響著游客的旅游情緒和導(dǎo)游工作的正常開展,影響著客源市場的進一步開拓,是游客及外國旅行商評價一個導(dǎo)游員和該導(dǎo)游員所在旅行社導(dǎo)游業(yè)務(wù)水平高低的重要標(biāo)準(zhǔn)。.
過去,世界各國的旅游者到異國旅游的主要目的,絕大多數(shù)是為了度假、消遣和休息。但進入20世紀(jì)80年代后,以領(lǐng)略異域風(fēng)情,獲取異國歷史、宗教、文化、藝術(shù)等各方面知識為目的的游客所占比例可謂與日俱增,方興未艾。到了90年代,游客們對導(dǎo)游講解的要求則更加嚴(yán)格和挑剔,這就使導(dǎo)游人員及其導(dǎo)游講解的重要性愈加突出。因此,如何把一件事、一個景物講得明白透徹、富于知識深度,講得幽默風(fēng)趣,能夠引人人勝,從而使游客們滿意、滿載而歸,深感不虛該地之行,已成為每一個導(dǎo)游人員畢生應(yīng)予認(rèn)真對待、潛心研究的一個重要課題。以日語導(dǎo)游人員為例,由于日本在文化、宗教、建筑等諸多方面與我國一脈相承,因而要達(dá)到讓客人在旅行中興致常存,滿意而歸的目的,其難度就更大,也就需要導(dǎo)游人員在知識水平、導(dǎo)游技巧及語言藝術(shù)上狠下苦功,努力學(xué)習(xí)和鉆研。在自己從事翻譯導(dǎo)游工作近二十年的生涯中,我深深體會到翻譯導(dǎo)游技藝在工作中無與倫比的重要性,它無疑是翻譯導(dǎo)游工作的靈魂和生命。一座荒山、一條涸河、一座廟門、一尊石像, 本來毫無生氣、枯燥乏味,但若經(jīng)過翻譯導(dǎo)游人員精彩、生動的導(dǎo)游講解,則會在一瞬間變得充滿神秘和活力,使物質(zhì)財富于頃刻間化作精神財富,從而為游客提供意想不到的美的享受,使游客于無意間在歡快的氣氛中增長知識和旅游情趣,何樂而不為呢?所以,成功的導(dǎo)游講解,具有“點石成金”的神奇作用,說
“祖國山河美不美,全憑導(dǎo)游一張嘴”亦絕非夸張。近年來,日本眾多的專家、學(xué)者及日方旅行社、日本游客來大同前紛紛通過電話、傳真、信函等,有的甚至電話、信函、傳真一齊上,不厭其煩地再三懇請我出面陪團,也正是因為自己在知識領(lǐng)域和翻譯導(dǎo)游技藝上刻意追求、潛心琢磨的結(jié)果所致。實踐證明,山河之美,文物之奇,均需要翻譯導(dǎo)游人員通過自己對導(dǎo)游技巧、語言藝術(shù)的靈活運用去著彩賦色、畫龍點腈,從而達(dá)到寓樂、引人人勝,使游客在旅行中興致常存之目的。只有這樣,才能吸引和招徠更多的客人來華旅游,從而進一步促進我國旅游事業(yè)的發(fā)展。現(xiàn)以我在大同地區(qū)陪團時的導(dǎo)游翻譯講解為例,談一談我在接站、沿途、景點及送站時,對導(dǎo)游技巧和語言藝術(shù)的一點體會,不妥之處,敬請專家、學(xué)者及同行們不吝賜教、指正。
二、接站時的導(dǎo)游技巧和語言藝術(shù)
接站,是導(dǎo)游與客人的初次接觸,是關(guān)系到導(dǎo)游留給客人包括語言、個性及外觀形象等在內(nèi)的第一印象好壞的關(guān)鍵時刻,因此,必須予以高度重視。以早上接站為例;從車站接出外賓并帶客上車后,首先是問好,其次是致歡迎詞及自我介紹等。這是導(dǎo)游——這種特殊藝術(shù)表演的開始。實踐證明,這幾個語言節(jié)目表演的好壞,直接影響著客人及隨員對導(dǎo)游的信賴程度和客人與導(dǎo)游之間的人際關(guān)系,影響著客人的旅游情緒和導(dǎo)游今后工作的正常進行。當(dāng)導(dǎo)游張口對初次見面的客人道第‘‘早上好!’’并得到客人異口同聲的回問時,實際上便是徐徐拉開了導(dǎo)游藝術(shù)表演的序幕。
問好之后,我認(rèn)為不應(yīng)立刻忙于去致“我代表XX旅行社對大家的來訪表示熱烈的歡迎……”之類枯燥的歡迎詞及以“我叫
xxx,請多多關(guān)照… …”等幾句簡單的寒喧,便匆匆宜告自我介紹的結(jié)束,而應(yīng)根據(jù)客人們的心理,情緒狀況及其所在國家的國情、習(xí)俗以及導(dǎo)游自己所在城市的 名稱、司陪人員的姓名等的特點,進行一定的藝術(shù)加工后再講,方能引起因長時間乘坐夜車而昏昏欲睡的游客們對“節(jié)目”表演的濃厚興趣和 共鳴。
早上接站時,由于客人是坐夜車而來,而這對日本游客來說,。是非常不習(xí)慣的事情,如果客人不是坐軟而是坐硬臥甚至硬席而來的話,那么這種不習(xí)慣會更加明顯。因此,導(dǎo)游在向客人問好后,應(yīng)首先以“諸位,坐了七八個小時的夜車,一定很累了吧?”之類體貼關(guān)懷的問候語為開場白,等客人們笑著發(fā)出感嘆之后,再接著這樣說:“……的確,由于我國的交通事業(yè),目前尚不十分發(fā)達(dá),建國后雖然取得了很大的進步,但較貴國而言,還有很大的差距。因此,諸位在中國旅游,旅途中如果乘坐火車的話,一般都需要較長的時間。但若乘坐貴國新干線上的列車,那么,從北京到大同,時間會從現(xiàn)在的七八個小時縮短到二三個小時,那樣的話,大家就不會像現(xiàn)在這樣疲勞了。但眾所周知,我國地大物博、幅員遼闊,面積是貴國的26倍。在如此廣闊的國家實現(xiàn)這一愿望,尚需時日。同時也需要技術(shù)上的大力協(xié)助與支持。在此,我真誠地希望在座的各位能為日中友好,同時也為大家今后在我國旅游的方便做出貢獻(xiàn)……”這種知彼知己的講法,其結(jié)果會給客人一種既親切、又實在的感覺,從而使客人產(chǎn)生極愿繼續(xù)聽取下文的欲望。利用客人的這種心理,導(dǎo)游如果接著這樣講下去的話,則能更好地吸引客人。那就是,“當(dāng)然,談到貢獻(xiàn),大家實際上已開始付諸于行動了。諸位此次來我國旅游,不正是對我國旅游事業(yè)的支持與貢獻(xiàn)嗎?的確,此次諸位不辭勞苦、遠(yuǎn)道而來,并且將自己在大同的全部接待工作都交給我社來辦理,對此,我謹(jǐn)代表大同市270萬人民及大同國旅表示衷心的感謝,同時,對大家的來訪表示熱烈的歡迎。中國有句古話叫‘有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎’,此次能為大家進行導(dǎo)游,我感到由衷的高興……”客人聽到此,必然會 報以熱烈的掌聲。
上文講過,自我介紹時,亦要動一番腦筋。以我的名字—— 石春滿為例,自我介紹時,可以這樣說,“我姓石,叫石春滿。石,是石頭的石, 春,是春天的春,滿,是滿意的滿……”,介紹的如此詳細(xì),目的只有一個:那就是為下文作鋪墊。待客人予以禮節(jié)性的鼓掌后,接著再樣 講下去“……不是自吹,我擁有一個極好的名字。首先,我的姓名無須改動,便是一個地道的日本名字,即:石·春滿。石·春滿,森·歐外(
日本盡人皆知的近代大作家)發(fā)音方式不正好一樣嗎?其次,也是重要的,那就是:我的姓名對各位來說更具有祝福之意……”,說到此,可
稍作停頓,以“吊”客人的胃口,后,再抖開“包袱”:“我希望各位在大同期間,身體像石頭一樣結(jié)實,心情像春天般溫暖,并祝大家在
大同旅游后滿意而歸”,這種無中生有,化無情為有情的自我介紹法,不僅加深了客人對導(dǎo)游的印象,使導(dǎo)游的姓名深深地銘刻在客人的心中
,而且還在自我介紹時表達(dá)了導(dǎo)游對游客們的美好祝愿,一舉兩得,何樂而不為呢?其實,除此之外,類似的東西還有許多,均可借題發(fā)揮地加
以利用,如大同這個地名,便可以說成“祝天下大同”等等。
問好、致歡迎詞、自我介紹后該如何講呢?不少導(dǎo)游在此之后,便立刻開始了冗長乏味的、諸如本地區(qū)工業(yè)、農(nóng)業(yè)、文教衛(wèi)生等城市概況的介紹 。殊不知,此時客人所關(guān)心的,并不是這些內(nèi)容,他們的雙眼此時正緊緊盯著車窗外的景物。因此,導(dǎo)游在此時,應(yīng)根據(jù)客人所關(guān)心和感興趣 的沿途景物等進行導(dǎo)游。城市概況中的內(nèi)容,可在其他機會里適時地、觸景生情地逐漸予以介紹。那時再介紹,比現(xiàn)在“紙上談兵”效果要好
得多,且時間還可以加長,內(nèi)容也會比此時介紹更為詳盡和生動。如在上文的歡迎詞中,便可順其自然地提及城市人口數(shù)目。
我們偉大的祖國,作為人類文明的發(fā)祥地之一,不僅具有悠久的歷史和燦爛的文化,而且幅員遼闊、地大物博,舉世聞名的名勝古跡更是舉不勝舉,可謂遍及天涯海角。正是這些中華民族的瑰寶,每年都吸引著大量外國游客前來參觀、學(xué)習(xí)、考察、游覽。然而,河山之錦繡,風(fēng)光之絢麗,藝術(shù)寶庫之內(nèi)涵,文物古跡之珍貴,如果沒有翻譯導(dǎo)游人員富于知識性、藝術(shù)性的講解、說明,游客們就不可能真正了解這些珍貴旅游資源重要價值,有的客人甚至還會產(chǎn)生“乘興而來,敗興而歸”之感。因此,我認(rèn)為:只有具備了淵博的學(xué)識,并能把這些知識藝術(shù)地講授給客人,做到寓教于樂、引人人勝,使客人在旅行中興致常存的導(dǎo)游員,才能真正稱得上是一個合格的導(dǎo)游員,其導(dǎo)游講解,才是成功的導(dǎo)游 講解。
我認(rèn)為:合格的導(dǎo)游講解,絕不是照本宣科地給游客們背誦一遍關(guān)于某一景點的講解詞便告終,那樣做,是不可能吸引游客的。不少導(dǎo)游人員,在就某一景點為游客導(dǎo)游時十分賣力,但遺憾的是,客人們對其講解卻并不怎么感興趣,幾十個人的大型旅游團,能隨其聽到后的,往往是寥寥無幾,其他客人則早已是各行其事了。僅剩下的幾位客人,有時恐怕也是礙于情面,硬著頭皮往下聽而已,真可謂“費力不討好”。之所以會這樣,究其原因,不外乎二條:一是知識深度不夠,其二便是導(dǎo)游講解呆板、語言藝術(shù)欠缺。由此可見,導(dǎo)游人員知識水平的高低,導(dǎo)游技巧及語言藝術(shù)發(fā)揮的如何,直接影響著游客的旅游情緒和導(dǎo)游工作的正常開展,影響著客源市場的進一步開拓,是游客及外國旅行商評價一個導(dǎo)游員和該導(dǎo)游員所在旅行社導(dǎo)游業(yè)務(wù)水平高低的重要標(biāo)準(zhǔn)。.
過去,世界各國的旅游者到異國旅游的主要目的,絕大多數(shù)是為了度假、消遣和休息。但進入20世紀(jì)80年代后,以領(lǐng)略異域風(fēng)情,獲取異國歷史、宗教、文化、藝術(shù)等各方面知識為目的的游客所占比例可謂與日俱增,方興未艾。到了90年代,游客們對導(dǎo)游講解的要求則更加嚴(yán)格和挑剔,這就使導(dǎo)游人員及其導(dǎo)游講解的重要性愈加突出。因此,如何把一件事、一個景物講得明白透徹、富于知識深度,講得幽默風(fēng)趣,能夠引人人勝,從而使游客們滿意、滿載而歸,深感不虛該地之行,已成為每一個導(dǎo)游人員畢生應(yīng)予認(rèn)真對待、潛心研究的一個重要課題。以日語導(dǎo)游人員為例,由于日本在文化、宗教、建筑等諸多方面與我國一脈相承,因而要達(dá)到讓客人在旅行中興致常存,滿意而歸的目的,其難度就更大,也就需要導(dǎo)游人員在知識水平、導(dǎo)游技巧及語言藝術(shù)上狠下苦功,努力學(xué)習(xí)和鉆研。在自己從事翻譯導(dǎo)游工作近二十年的生涯中,我深深體會到翻譯導(dǎo)游技藝在工作中無與倫比的重要性,它無疑是翻譯導(dǎo)游工作的靈魂和生命。一座荒山、一條涸河、一座廟門、一尊石像, 本來毫無生氣、枯燥乏味,但若經(jīng)過翻譯導(dǎo)游人員精彩、生動的導(dǎo)游講解,則會在一瞬間變得充滿神秘和活力,使物質(zhì)財富于頃刻間化作精神財富,從而為游客提供意想不到的美的享受,使游客于無意間在歡快的氣氛中增長知識和旅游情趣,何樂而不為呢?所以,成功的導(dǎo)游講解,具有“點石成金”的神奇作用,說
“祖國山河美不美,全憑導(dǎo)游一張嘴”亦絕非夸張。近年來,日本眾多的專家、學(xué)者及日方旅行社、日本游客來大同前紛紛通過電話、傳真、信函等,有的甚至電話、信函、傳真一齊上,不厭其煩地再三懇請我出面陪團,也正是因為自己在知識領(lǐng)域和翻譯導(dǎo)游技藝上刻意追求、潛心琢磨的結(jié)果所致。實踐證明,山河之美,文物之奇,均需要翻譯導(dǎo)游人員通過自己對導(dǎo)游技巧、語言藝術(shù)的靈活運用去著彩賦色、畫龍點腈,從而達(dá)到寓樂、引人人勝,使游客在旅行中興致常存之目的。只有這樣,才能吸引和招徠更多的客人來華旅游,從而進一步促進我國旅游事業(yè)的發(fā)展。現(xiàn)以我在大同地區(qū)陪團時的導(dǎo)游翻譯講解為例,談一談我在接站、沿途、景點及送站時,對導(dǎo)游技巧和語言藝術(shù)的一點體會,不妥之處,敬請專家、學(xué)者及同行們不吝賜教、指正。
二、接站時的導(dǎo)游技巧和語言藝術(shù)
接站,是導(dǎo)游與客人的初次接觸,是關(guān)系到導(dǎo)游留給客人包括語言、個性及外觀形象等在內(nèi)的第一印象好壞的關(guān)鍵時刻,因此,必須予以高度重視。以早上接站為例;從車站接出外賓并帶客上車后,首先是問好,其次是致歡迎詞及自我介紹等。這是導(dǎo)游——這種特殊藝術(shù)表演的開始。實踐證明,這幾個語言節(jié)目表演的好壞,直接影響著客人及隨員對導(dǎo)游的信賴程度和客人與導(dǎo)游之間的人際關(guān)系,影響著客人的旅游情緒和導(dǎo)游今后工作的正常進行。當(dāng)導(dǎo)游張口對初次見面的客人道第‘‘早上好!’’并得到客人異口同聲的回問時,實際上便是徐徐拉開了導(dǎo)游藝術(shù)表演的序幕。
問好之后,我認(rèn)為不應(yīng)立刻忙于去致“我代表XX旅行社對大家的來訪表示熱烈的歡迎……”之類枯燥的歡迎詞及以“我叫
xxx,請多多關(guān)照… …”等幾句簡單的寒喧,便匆匆宜告自我介紹的結(jié)束,而應(yīng)根據(jù)客人們的心理,情緒狀況及其所在國家的國情、習(xí)俗以及導(dǎo)游自己所在城市的 名稱、司陪人員的姓名等的特點,進行一定的藝術(shù)加工后再講,方能引起因長時間乘坐夜車而昏昏欲睡的游客們對“節(jié)目”表演的濃厚興趣和 共鳴。
早上接站時,由于客人是坐夜車而來,而這對日本游客來說,。是非常不習(xí)慣的事情,如果客人不是坐軟而是坐硬臥甚至硬席而來的話,那么這種不習(xí)慣會更加明顯。因此,導(dǎo)游在向客人問好后,應(yīng)首先以“諸位,坐了七八個小時的夜車,一定很累了吧?”之類體貼關(guān)懷的問候語為開場白,等客人們笑著發(fā)出感嘆之后,再接著這樣說:“……的確,由于我國的交通事業(yè),目前尚不十分發(fā)達(dá),建國后雖然取得了很大的進步,但較貴國而言,還有很大的差距。因此,諸位在中國旅游,旅途中如果乘坐火車的話,一般都需要較長的時間。但若乘坐貴國新干線上的列車,那么,從北京到大同,時間會從現(xiàn)在的七八個小時縮短到二三個小時,那樣的話,大家就不會像現(xiàn)在這樣疲勞了。但眾所周知,我國地大物博、幅員遼闊,面積是貴國的26倍。在如此廣闊的國家實現(xiàn)這一愿望,尚需時日。同時也需要技術(shù)上的大力協(xié)助與支持。在此,我真誠地希望在座的各位能為日中友好,同時也為大家今后在我國旅游的方便做出貢獻(xiàn)……”這種知彼知己的講法,其結(jié)果會給客人一種既親切、又實在的感覺,從而使客人產(chǎn)生極愿繼續(xù)聽取下文的欲望。利用客人的這種心理,導(dǎo)游如果接著這樣講下去的話,則能更好地吸引客人。那就是,“當(dāng)然,談到貢獻(xiàn),大家實際上已開始付諸于行動了。諸位此次來我國旅游,不正是對我國旅游事業(yè)的支持與貢獻(xiàn)嗎?的確,此次諸位不辭勞苦、遠(yuǎn)道而來,并且將自己在大同的全部接待工作都交給我社來辦理,對此,我謹(jǐn)代表大同市270萬人民及大同國旅表示衷心的感謝,同時,對大家的來訪表示熱烈的歡迎。中國有句古話叫‘有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎’,此次能為大家進行導(dǎo)游,我感到由衷的高興……”客人聽到此,必然會 報以熱烈的掌聲。
上文講過,自我介紹時,亦要動一番腦筋。以我的名字—— 石春滿為例,自我介紹時,可以這樣說,“我姓石,叫石春滿。石,是石頭的石, 春,是春天的春,滿,是滿意的滿……”,介紹的如此詳細(xì),目的只有一個:那就是為下文作鋪墊。待客人予以禮節(jié)性的鼓掌后,接著再樣 講下去“……不是自吹,我擁有一個極好的名字。首先,我的姓名無須改動,便是一個地道的日本名字,即:石·春滿。石·春滿,森·歐外(
日本盡人皆知的近代大作家)發(fā)音方式不正好一樣嗎?其次,也是重要的,那就是:我的姓名對各位來說更具有祝福之意……”,說到此,可
稍作停頓,以“吊”客人的胃口,后,再抖開“包袱”:“我希望各位在大同期間,身體像石頭一樣結(jié)實,心情像春天般溫暖,并祝大家在
大同旅游后滿意而歸”,這種無中生有,化無情為有情的自我介紹法,不僅加深了客人對導(dǎo)游的印象,使導(dǎo)游的姓名深深地銘刻在客人的心中
,而且還在自我介紹時表達(dá)了導(dǎo)游對游客們的美好祝愿,一舉兩得,何樂而不為呢?其實,除此之外,類似的東西還有許多,均可借題發(fā)揮地加
以利用,如大同這個地名,便可以說成“祝天下大同”等等。
問好、致歡迎詞、自我介紹后該如何講呢?不少導(dǎo)游在此之后,便立刻開始了冗長乏味的、諸如本地區(qū)工業(yè)、農(nóng)業(yè)、文教衛(wèi)生等城市概況的介紹 。殊不知,此時客人所關(guān)心的,并不是這些內(nèi)容,他們的雙眼此時正緊緊盯著車窗外的景物。因此,導(dǎo)游在此時,應(yīng)根據(jù)客人所關(guān)心和感興趣 的沿途景物等進行導(dǎo)游。城市概況中的內(nèi)容,可在其他機會里適時地、觸景生情地逐漸予以介紹。那時再介紹,比現(xiàn)在“紙上談兵”效果要好
得多,且時間還可以加長,內(nèi)容也會比此時介紹更為詳盡和生動。如在上文的歡迎詞中,便可順其自然地提及城市人口數(shù)目。