12. 傅雷認為翻譯重在_________。
A. 理論 B. 實踐
C. 創(chuàng)新 D. 觀察
13. 王佐良認為譯者在處理個別的詞時,他面對的是_________。
A. 兩種語言 B. 兩種文體
C. 兩大片文化 D. 兩套語法體系
14. According to Theodore Savory, a translator must ask himself: _________.
A. (ⅰ) What does the author say?
(ⅱ) What does he mean?
(ⅲ) How does he say it?
B. (ⅰ) What does the author mean?
(ⅱ)What does he say?
(ⅲ)What does he want?
C. (ⅰ)What does the author say?
(ⅱ) Where does he say it?
(ⅲ) What does he mean?
D. (ⅰ) What does the author mean?
(ⅱ) How does he like it?
(ⅲ) What does he say?
15. 代詞在英語和漢語里都經(jīng)常使用,但總的說來,_________。
A. 英語代詞用得多,漢語代詞用得少
B. 英語代詞用得多,漢語代詞也用得多
C. 漢語代詞用得多,英語代詞用得少
D. 漢語代詞用得少,英語代詞也用得少
A. 理論 B. 實踐
C. 創(chuàng)新 D. 觀察
13. 王佐良認為譯者在處理個別的詞時,他面對的是_________。
A. 兩種語言 B. 兩種文體
C. 兩大片文化 D. 兩套語法體系
14. According to Theodore Savory, a translator must ask himself: _________.
A. (ⅰ) What does the author say?
(ⅱ) What does he mean?
(ⅲ) How does he say it?
B. (ⅰ) What does the author mean?
(ⅱ)What does he say?
(ⅲ)What does he want?
C. (ⅰ)What does the author say?
(ⅱ) Where does he say it?
(ⅲ) What does he mean?
D. (ⅰ) What does the author mean?
(ⅱ) How does he like it?
(ⅲ) What does he say?
15. 代詞在英語和漢語里都經(jīng)常使用,但總的說來,_________。
A. 英語代詞用得多,漢語代詞用得少
B. 英語代詞用得多,漢語代詞也用得多
C. 漢語代詞用得多,英語代詞用得少
D. 漢語代詞用得少,英語代詞也用得少

