別“亂說(shuō)話

字號(hào):

這個(gè)世界上總是有一些人嘴巴關(guān)不住,說(shuō)話很隨便,不加考慮,不負(fù)責(zé)任。這樣的行為可以用loose lips來(lái)形容。我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)一個(gè)警官在警告手下的警察,不要隨便和別人談?wù)撚嘘P(guān)他們襲擊販毒集團(tuán)的計(jì)劃。他說(shuō):
    All right, men, don't talk about the raid to anybody outside this room, not even another cop. This gang is dangerous, so the raid has to be a complete surprise. Loose lips can get somebody killed. And you don't want it to be you!
    得了,伙計(jì)們,出了這間屋子,你們不要跟任何人,包括其他警察在內(nèi),談?wù)撚嘘P(guān)襲擊的事。這個(gè)販毒集團(tuán)非常危險(xiǎn),這次襲擊必須是徹底的突擊行動(dòng)。你們要是隨便亂說(shuō),我們的人就有可能被害。你們不希望這樣的事發(fā)生在自己身上吧!
    年紀(jì)大一些的美國(guó)人可能還記得在第二次大戰(zhàn)期間美國(guó)政府在公共場(chǎng)所貼的一張招貼畫,這張畫警告人們不要隨便談?wù)撥娛旅孛?。畫面上有一個(gè)從軍艦上下來(lái)的海軍戰(zhàn)士和他在酒吧間遇到的一個(gè)女子在說(shuō)話。在他們的背后,你可以看到德國(guó)*者*正在聽(tīng)他們說(shuō)話,他的耳朵大得和大菜盤一樣。在這張招貼畫的下面有這些話:“信口開(kāi)河能夠使船沉沒(méi)!”這句話的意思也就是讓大家不要談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)的事,因?yàn)閿橙丝赡苷诼?tīng)你說(shuō)話。二次世界大戰(zhàn)雖然早已結(jié)束,但是loose lips 這個(gè)說(shuō)法仍然很普遍。
    說(shuō)話不小心會(huì)給生命帶來(lái)危險(xiǎn),造成嚴(yán)重的后果。但是即便在日常生活中亂說(shuō)話,后果不至于那末嚴(yán)重,但是也會(huì)帶來(lái)很多不必要的誤會(huì)。比如下面這個(gè)人說(shuō)他的妹妹:
    I did confide in my sister Mary that I might consider a divorce. Who would expect that she started to tell everybody I've already filed a divorce. My wife got really mad when she heard about this. Loose lips really can cause trouble.
    我確實(shí)告訴過(guò)我妹妹瑪麗我可能會(huì)考慮離婚。誰(shuí)知道她馬上就去告訴每個(gè)人我已經(jīng)提出了離婚。我太太聽(tīng)說(shuō)了以后可真是發(fā)火了。信口開(kāi)河可真能帶來(lái)麻煩。