發(fā)音時(shí),先緊閉雙唇,然后使氣流從鼻腔中瀉出,同時(shí)震動(dòng)聲帶,并使雙唇破裂成音。
應(yīng)用”ㅁ”的單詞為:
마련하다 準(zhǔn)備好 置辦
필요에 따라 일자리를 마련하다
因需備置崗位
재난 구조 물자를 마련하다
籌措救災(zāi)物
머쓱하다 傻大個(gè)兒 難為情
키만 머쓱한 사람.
傻大個(gè)兒人
머쓱하여 머리를 긁적이다
難為情地搔著頭
모방하다 模仿 模擬
조롱박을 모방하여 표주박을 그리다. 모양을 모방하다
照葫蘆畫瓢
유럽식 가구를 모방하다
抄造歐式家具
매미:蟬
여름인걸 느끼게 해주는 매미소리가 참 듣기 좋더라.
動(dòng)聽的蟬鳴使我感覺到現(xiàn)在是夏天。
너무:太
텔레비젼이 너무 재밌어서 밥하는 것도 잊었네.
電視節(jié)目太有意思了所以忘了做飯。
할머니:奶奶
옛날 이야기를 들려주시던 할머니 생각에 눈물이 흘렀다.
想起給我講故事的奶奶就流眼淚。
應(yīng)用”ㅁ”的單詞為:
마련하다 準(zhǔn)備好 置辦
필요에 따라 일자리를 마련하다
因需備置崗位
재난 구조 물자를 마련하다
籌措救災(zāi)物
머쓱하다 傻大個(gè)兒 難為情
키만 머쓱한 사람.
傻大個(gè)兒人
머쓱하여 머리를 긁적이다
難為情地搔著頭
모방하다 模仿 模擬
조롱박을 모방하여 표주박을 그리다. 모양을 모방하다
照葫蘆畫瓢
유럽식 가구를 모방하다
抄造歐式家具
매미:蟬
여름인걸 느끼게 해주는 매미소리가 참 듣기 좋더라.
動(dòng)聽的蟬鳴使我感覺到現(xiàn)在是夏天。
너무:太
텔레비젼이 너무 재밌어서 밥하는 것도 잊었네.
電視節(jié)目太有意思了所以忘了做飯。
할머니:奶奶
옛날 이야기를 들려주시던 할머니 생각에 눈물이 흘렀다.
想起給我講故事的奶奶就流眼淚。

