表示推測(cè)(定語(yǔ)詞尾仍具有原來(lái)的時(shí)制意義),相當(dāng)于漢語(yǔ)的“好像…”。如:
비가 오는(온,올) 듯하다. 好像在下雨(下了雨,要下雨)
그는 대학생인듯하다. 他好像是個(gè)大學(xué)生。
그것이 비쌀듯한데 비싸지 않아요. 那個(gè)好像很貴,其實(shí)不貴。
그는 빙긋이 웃으며 나에게 “언젠 나가보세”하는듯한 눈길을 던지었다.他微笑地看了我一眼,似乎說(shuō)“我們走吧”。
“ㄴ(은),는,ㄹ(을)듯마(ㄴ,는,ㄹ)듯하다”表示某種動(dòng)作似進(jìn)行又沒(méi)進(jìn)行的樣態(tài)。如:
그는 자는듯마는듯 침대에 누워있다. 他似睡非睡地躺在床上。
그 책을 보기는 했으나 너무 빨리 보아서 본듯만듯하다.
那本書(shū)看是看了,但由于看得太快,所以看了也像沒(méi)看似的。
비가 올듯말듯하다. 雨要下不下的樣子。
비가 오는(온,올) 듯하다. 好像在下雨(下了雨,要下雨)
그는 대학생인듯하다. 他好像是個(gè)大學(xué)生。
그것이 비쌀듯한데 비싸지 않아요. 那個(gè)好像很貴,其實(shí)不貴。
그는 빙긋이 웃으며 나에게 “언젠 나가보세”하는듯한 눈길을 던지었다.他微笑地看了我一眼,似乎說(shuō)“我們走吧”。
“ㄴ(은),는,ㄹ(을)듯마(ㄴ,는,ㄹ)듯하다”表示某種動(dòng)作似進(jìn)行又沒(méi)進(jìn)行的樣態(tài)。如:
그는 자는듯마는듯 침대에 누워있다. 他似睡非睡地躺在床上。
그 책을 보기는 했으나 너무 빨리 보아서 본듯만듯하다.
那本書(shū)看是看了,但由于看得太快,所以看了也像沒(méi)看似的。
비가 올듯말듯하다. 雨要下不下的樣子。