(4)
Eastern Bank
Date: 14 April, 2002
TO: Bank of China, Tianjin
We hereby open our ①revocable Letter of Credit No.LC5123 in favour of Tianjin Textiles Corporation for account of Vancouver Trading Company up to an aggregate amount of ②HK $16,000.00(Say HK Dollars Sixteen Thousand Only) CIF Vancouver for 100% of the invoice value relative to the shipment of: ③8 000 pieces of Art. No. 81000 printed Shirting 30×36 72×69 35/6×42 yards as per Contract 098 dated April 9, 2002.
Shipment from China port to Vancouver. Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents, marked“×”
(×) Bill of Lading in triplicate made out to our order quoting L/C No. 5123, marked FREIGHT PAID.
(×) Signed Commercial Invoice in triplicate.
……
(×) One original Marine Insurance Policy or Certificate for 110% full invoice value covering All Risks and War Risk, and TPND with ④
claims shipments are allowed.
⑤Transshipment is prohibited.
Shipment must be effected not later than July 31, 2002.
Draft (s) drawn under their credit must be negotiated in China on or before August 15, 2002.
合同主要條款;
賣方:天津紡織公司
買方:溫哥華貿(mào)易公司
商品名稱:81000號印花布
規(guī)格:30×36 72×69 35/6×42碼
數(shù)量:8000碼
單價:CIF溫哥華每碼2加元
總值:16000.00加元
裝運期:2002年7月31日前自中國港口至溫哥華,從6月份開始按月等量分二批裝運,不允許轉(zhuǎn)船
付款條件:憑不可撤銷即期信用證付款,于裝運期前1個月開到賣方,并與最后裝運期后15天內(nèi)在中國議付有效。
保險:由賣方根據(jù)中國人民保險公司1981年1月1日中國保險條款按發(fā)票金額的110%投保一切險和戰(zhàn)爭險
合同號碼:1098
答案:
(4)
Dear Sirs,
We have received the above mentioned L/C against our Contract No.1098. After checking the L/C, we have found a number of discrepancies. It is requested that you amend the L/C as follows:
(1) The L/C should be “irrevocable” instead of “revocable”.
(2) “HK $” should be “CAN$”.
(3) “8,000 yards”instead of “8,000 pieces”.
(4) Delete “and TPND” from insurance clause.
(5) Add “In two equal monthly instalments beginning from June” before “transshipment is prohibited.”
Your early fax amendments will be highly appreciated.
Yours faithfully,
Eastern Bank
Date: 14 April, 2002
TO: Bank of China, Tianjin
We hereby open our ①revocable Letter of Credit No.LC5123 in favour of Tianjin Textiles Corporation for account of Vancouver Trading Company up to an aggregate amount of ②HK $16,000.00(Say HK Dollars Sixteen Thousand Only) CIF Vancouver for 100% of the invoice value relative to the shipment of: ③8 000 pieces of Art. No. 81000 printed Shirting 30×36 72×69 35/6×42 yards as per Contract 098 dated April 9, 2002.
Shipment from China port to Vancouver. Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents, marked“×”
(×) Bill of Lading in triplicate made out to our order quoting L/C No. 5123, marked FREIGHT PAID.
(×) Signed Commercial Invoice in triplicate.
……
(×) One original Marine Insurance Policy or Certificate for 110% full invoice value covering All Risks and War Risk, and TPND with ④
claims shipments are allowed.
⑤Transshipment is prohibited.
Shipment must be effected not later than July 31, 2002.
Draft (s) drawn under their credit must be negotiated in China on or before August 15, 2002.
合同主要條款;
賣方:天津紡織公司
買方:溫哥華貿(mào)易公司
商品名稱:81000號印花布
規(guī)格:30×36 72×69 35/6×42碼
數(shù)量:8000碼
單價:CIF溫哥華每碼2加元
總值:16000.00加元
裝運期:2002年7月31日前自中國港口至溫哥華,從6月份開始按月等量分二批裝運,不允許轉(zhuǎn)船
付款條件:憑不可撤銷即期信用證付款,于裝運期前1個月開到賣方,并與最后裝運期后15天內(nèi)在中國議付有效。
保險:由賣方根據(jù)中國人民保險公司1981年1月1日中國保險條款按發(fā)票金額的110%投保一切險和戰(zhàn)爭險
合同號碼:1098
答案:
(4)
Dear Sirs,
We have received the above mentioned L/C against our Contract No.1098. After checking the L/C, we have found a number of discrepancies. It is requested that you amend the L/C as follows:
(1) The L/C should be “irrevocable” instead of “revocable”.
(2) “HK $” should be “CAN$”.
(3) “8,000 yards”instead of “8,000 pieces”.
(4) Delete “and TPND” from insurance clause.
(5) Add “In two equal monthly instalments beginning from June” before “transshipment is prohibited.”
Your early fax amendments will be highly appreciated.
Yours faithfully,