這兩個(gè)動(dòng)詞在變形時(shí),往往引起混淆。
lay主要用作及物動(dòng)詞,基本意思為“放”,還可有一些引申意義。它的過(guò)去式和過(guò)去分詞是laid,現(xiàn)在分詞是laying。例如:Please lay the book on the table.請(qǐng)把書(shū)放在桌上。The road is laid with asphalt.這條路是用柏油鋪成的。These hens lay eggs every day.這些母雞天天下蛋。We should lay stress on our pronunciation.我們應(yīng)該重視我們的發(fā)音。
lie是一個(gè)不及物動(dòng)詞,它有兩種意義和用法:1).意為“平躺;平放;位于”時(shí),過(guò)去式為lay, 過(guò)去分詞為lain; 2).意為:“撒謊”時(shí),過(guò)去式和過(guò)去分詞是lied。例如:Don't lie in bed all morning.不要一早上都躺在床上。He lay on the grass enjoying the sunshine.他躺在草地上享受陽(yáng)光。Korea lies to the east of China.朝鮮位于中國(guó)東面。You are lying.你在撒謊。He lied to me.他對(duì)我撒謊。
5、leave out, leave off
這兩個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞由leave加副詞構(gòu)成,在句中均作謂語(yǔ),它們的意義有區(qū)別。
leave out主要有下列幾種意義:1).省去,略去;2).遺漏;3).沒(méi)有考慮到。例如:We must decide what to leave out and what to leave in. 我們必須決定取舍。Please complete this check properly. The date has been left out. 請(qǐng)將這張支票填完整,日期被漏掉了。We left out the possibility of his coming. 我們沒(méi)考慮到他會(huì)來(lái)。
leave off則主要表示下列兩種意義:1).停止,中斷;2).不再穿,不再使用。例如:Leave off talking!別講話(huà)了!They leave off work at 4:30 p.m. 他們下午四點(diǎn)半下班,
lay主要用作及物動(dòng)詞,基本意思為“放”,還可有一些引申意義。它的過(guò)去式和過(guò)去分詞是laid,現(xiàn)在分詞是laying。例如:Please lay the book on the table.請(qǐng)把書(shū)放在桌上。The road is laid with asphalt.這條路是用柏油鋪成的。These hens lay eggs every day.這些母雞天天下蛋。We should lay stress on our pronunciation.我們應(yīng)該重視我們的發(fā)音。
lie是一個(gè)不及物動(dòng)詞,它有兩種意義和用法:1).意為“平躺;平放;位于”時(shí),過(guò)去式為lay, 過(guò)去分詞為lain; 2).意為:“撒謊”時(shí),過(guò)去式和過(guò)去分詞是lied。例如:Don't lie in bed all morning.不要一早上都躺在床上。He lay on the grass enjoying the sunshine.他躺在草地上享受陽(yáng)光。Korea lies to the east of China.朝鮮位于中國(guó)東面。You are lying.你在撒謊。He lied to me.他對(duì)我撒謊。
5、leave out, leave off
這兩個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞由leave加副詞構(gòu)成,在句中均作謂語(yǔ),它們的意義有區(qū)別。
leave out主要有下列幾種意義:1).省去,略去;2).遺漏;3).沒(méi)有考慮到。例如:We must decide what to leave out and what to leave in. 我們必須決定取舍。Please complete this check properly. The date has been left out. 請(qǐng)將這張支票填完整,日期被漏掉了。We left out the possibility of his coming. 我們沒(méi)考慮到他會(huì)來(lái)。
leave off則主要表示下列兩種意義:1).停止,中斷;2).不再穿,不再使用。例如:Leave off talking!別講話(huà)了!They leave off work at 4:30 p.m. 他們下午四點(diǎn)半下班,