長途與越洋電話
1.國際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。
怎么打國際電話?
2.もしもし、國際電話局(でんわきょく)ですね。中國(ちゅうごく)へ電話したいのですが。
喂、是電話局嗎?我想往中國打電話。
3.北京へつないでください。電話番號は0341?4467です。
請接北京。電話號碼是0341-4467.
4.指名電話で李さんにつないでください。(指名:しめい)
我打指名電話,請接李先生。
5.コレクトコールでお願いします。
我打?qū)Ψ礁犊铍娫挕?BR> 6.料金(りょうきん)は相手払いにしてください。
(相手払り:あいてはら)
電話費(fèi)請對方付,好嗎?
7.もしもし、日本へ電話したいんですけど。
喂,你好,我想往日本打電話。
8.料金著払いお願いします。
(料金著払い:りょうきんちゃくばらい)
請拔對方付款電話。
9.クレジットカードをお持ちですか。 (持つ:もつ)
您有信用卡嗎?
10.相手のフルネームをお願いします。
請說出對方的全名。
請求幫助
11.すみません、醤油(しょうゆ)をとってください。
對不起,請幫我拿一下醬油。
12.楊枝(ようじ)を取ってもらえませんか。(取る:とる)
能幫我拿一根牙簽嗎?
13.何(なに)か書(か)くものを貸してください。(貸す:かす)
請借我紙和筆。
14.10円(じゅうえん)貸してもらえませんか。
能借我10日元嗎?
15.この電話を使ってもいいですか。
我能用一下這個電話嗎?
16.すみません、ご協(xié)力(きょうりょく)願いたいことがあるんですが。
對不起,有件事想請您協(xié)助。
17.面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるんですが。
有件事要麻煩您。
18.私の文書(ぶんしょ)評語(ひょうご)を書いてもらえませんか。
能給我的文章寫一下評語嗎?
19.一緒(いっしょ)に行ってもらえませんか。
能和我一起去嗎?
20.これをちょっともっていてください。
請幫我拿一下這個?
21.窓(まど)を開けてもらえませんか。(開ける:あける)
能幫我打開窗嗎?
22.お頼みしたいことがあるのですが。 (頼むむ:たのむ)
有件事想要求您。
23.ちょっと相談 (そうだん) したいことがありますが。
我有件事和您商量。
24.助けてもらえませんか。 (助ける:たすける)
您能幫我嗎?
25.タバコを吸ってもいいですか。 (吸う:すう)
可以吸煙嗎?
26.今度(こんど)のことはぜひお願いします。
這次的事就拜托您了。
27.この時間なら都合(つごう)がいいですか。
這個時間您方便嗎?
28.ちょっと會社の仕事で手伝ってもらいたいのですが。
(手伝う:てつだう)
公司有點(diǎn)兒事,您能幫我嗎?
29.ついて行ってもいいですか。 (行く:いく)
我能跟您一起去嗎?
30.游びに行っても邪魔(じゃま)しないでしょうか。
(游ぶ:あそぶ)
我去您那兒玩不會給您添麻煩吧?
31.これからお邪魔してもよろしいでしょうか。
以后我去打擾您,沒關(guān)系吧?
32.差し支(さしつか)えなければ、一緒に行きたいです。
要是不礙事的話,我想和您一起去。
33.お供(とも)してもいいですか。
我能陪您嗎?
34.ちょっとまってください。用事(ようじ)を済ませてすぐきます。 (済む:すむ)
請等一會兒,我辦完事馬上就回來.
1.國際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。
怎么打國際電話?
2.もしもし、國際電話局(でんわきょく)ですね。中國(ちゅうごく)へ電話したいのですが。
喂、是電話局嗎?我想往中國打電話。
3.北京へつないでください。電話番號は0341?4467です。
請接北京。電話號碼是0341-4467.
4.指名電話で李さんにつないでください。(指名:しめい)
我打指名電話,請接李先生。
5.コレクトコールでお願いします。
我打?qū)Ψ礁犊铍娫挕?BR> 6.料金(りょうきん)は相手払いにしてください。
(相手払り:あいてはら)
電話費(fèi)請對方付,好嗎?
7.もしもし、日本へ電話したいんですけど。
喂,你好,我想往日本打電話。
8.料金著払いお願いします。
(料金著払い:りょうきんちゃくばらい)
請拔對方付款電話。
9.クレジットカードをお持ちですか。 (持つ:もつ)
您有信用卡嗎?
10.相手のフルネームをお願いします。
請說出對方的全名。
請求幫助
11.すみません、醤油(しょうゆ)をとってください。
對不起,請幫我拿一下醬油。
12.楊枝(ようじ)を取ってもらえませんか。(取る:とる)
能幫我拿一根牙簽嗎?
13.何(なに)か書(か)くものを貸してください。(貸す:かす)
請借我紙和筆。
14.10円(じゅうえん)貸してもらえませんか。
能借我10日元嗎?
15.この電話を使ってもいいですか。
我能用一下這個電話嗎?
16.すみません、ご協(xié)力(きょうりょく)願いたいことがあるんですが。
對不起,有件事想請您協(xié)助。
17.面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるんですが。
有件事要麻煩您。
18.私の文書(ぶんしょ)評語(ひょうご)を書いてもらえませんか。
能給我的文章寫一下評語嗎?
19.一緒(いっしょ)に行ってもらえませんか。
能和我一起去嗎?
20.これをちょっともっていてください。
請幫我拿一下這個?
21.窓(まど)を開けてもらえませんか。(開ける:あける)
能幫我打開窗嗎?
22.お頼みしたいことがあるのですが。 (頼むむ:たのむ)
有件事想要求您。
23.ちょっと相談 (そうだん) したいことがありますが。
我有件事和您商量。
24.助けてもらえませんか。 (助ける:たすける)
您能幫我嗎?
25.タバコを吸ってもいいですか。 (吸う:すう)
可以吸煙嗎?
26.今度(こんど)のことはぜひお願いします。
這次的事就拜托您了。
27.この時間なら都合(つごう)がいいですか。
這個時間您方便嗎?
28.ちょっと會社の仕事で手伝ってもらいたいのですが。
(手伝う:てつだう)
公司有點(diǎn)兒事,您能幫我嗎?
29.ついて行ってもいいですか。 (行く:いく)
我能跟您一起去嗎?
30.游びに行っても邪魔(じゃま)しないでしょうか。
(游ぶ:あそぶ)
我去您那兒玩不會給您添麻煩吧?
31.これからお邪魔してもよろしいでしょうか。
以后我去打擾您,沒關(guān)系吧?
32.差し支(さしつか)えなければ、一緒に行きたいです。
要是不礙事的話,我想和您一起去。
33.お供(とも)してもいいですか。
我能陪您嗎?
34.ちょっとまってください。用事(ようじ)を済ませてすぐきます。 (済む:すむ)
請等一會兒,我辦完事馬上就回來.