英語口語瞬間提升的16個(gè)地道表達(dá)!

字號:

從日常生活中學(xué)來的語言才是生動(dòng)鮮活的。整理了一些外國人常用的但國內(nèi)教科書上難見到的地道英語表達(dá),快來看看吧,會(huì)用之后感覺口語水平瞬間上升一萬點(diǎn)。更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    1、I'm good
    I'm good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用于:
    - Do you want some chips with your sandwich?
    你的三明治要帶薯?xiàng)l嗎?
    - No, I'm good. Thanks.
    不用了,謝謝。
    - Do you have any questions?
    你還有什么問題嗎?
    - No, I'm good.
    沒有了。
    也可用作委婉拒絕。
    - Do you wanna go to a strip club?
    要不要去看脫衣舞?
    - I'm good.
    不去啦。
    2、Go by
    在課堂自我介紹時(shí),有時(shí)會(huì)說中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以這樣說:
    My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
    Go by即“被叫做,人們常叫我……”,例如:
    Our friend William often goes by Billy.
    我們的朋友William,我們一般都叫他Billy。
    一些美國學(xué)生不樂意用自己的原名,而偏好昵稱,也可以用go by來表達(dá):
    My name is Catherine, and I go by Cat.
    我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。
    3、Appreciate it!
    在美國,每次下公交車的時(shí)候,大家都會(huì)禮貌地對司機(jī)表示感謝,有次看到四個(gè)小哥魚貫而出,每個(gè)人表達(dá)感謝的語句都不同。
    除了常見的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,就是“Appreciate it!"
    Appreciate it,完整意思就是:
    I appreciate what you have done for me.
    我非常感謝你為我做的事。
    4、Have a good one
    美國人很喜歡互相道好,無論認(rèn)識不認(rèn)識。每次和人說再見的時(shí)候(可能是下班,結(jié)完賬離開超市,下課等等),往往會(huì)對同事/收銀員/老師……說聲"Have a good day / night / weekend"之類的。
    還有種更簡易的表達(dá),即"Have a good one!",簡單順口,客套必備。
    5、狀語前置
    這是種B格很高的表達(dá)方式,在每張美元背面都有一句話"In God We Trust"
    正常語序是:We trust in God.
    6、Without further ado
    這句在YouTube視頻里經(jīng)常聽到,在視頻開頭往往先介紹這個(gè)視頻是干什么的,再順便扯幾句近期生活。
    然后在切入正題之前,有時(shí)會(huì)用這么一句"Without further ado, let's get started."這句話的意思就類似于“廢話少說,讓我們開始吧。”Ado是“廢話、耽擱”的意思。
    7、Figure
    當(dāng)想表達(dá)“我覺得/我認(rèn)為/我猜”的時(shí)候,有個(gè)很好用的表達(dá)就是“I figure..."
    例如:I figure it'll rain tomorrow.
    我覺得明天要下雨了。
    在這里figure是比think更好的選擇,它多了一層推想的意思,此外,figure是更加口語化的不正式的表達(dá)。
    8、Petite/plus-size/fair/tan
    這幾個(gè)都是形容外貌的,就放在一起說。
    在形容人個(gè)子矮的時(shí)候,short可能不夠委婉,一般說petite,這個(gè)詞多指女生嬌小。
    在形容人胖的時(shí)候,fat明顯不夠委婉,說出來基本等于找抽,這時(shí)可以說plus-size。
    在形容膚色時(shí),長得白和黑不是white和black(涉嫌種族歧視,慎用?。?,而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
    9、E-mail禮貌用語
    用于郵件開頭:
    -I hope this e-mail finds you well.希望在收到這封郵件的時(shí)候,你一切都好。
    用于結(jié)尾:
    -Any response will be appreciated.如蒙回復(fù),不勝感激。
    通常正文是找對方詢問事情。
    -Please feel free to let me know if there should be any question.如果有任何問題,請盡管告知。
    通常正文是上交文件、材料,或者回答問題等。
    -It would be great/the best if you could...
    這就是傳說中比"Could you please..."還要更加委婉的請求式句型了。
    10、No problem
    在國內(nèi)學(xué)到的是:
    - Could you help me with xxx?
    - No problem!
    而在國外聽到的往往是:
    - Thank you!
    - No problem.
    有時(shí)甚至:
    - Oh sorry!
    - No problem!
    11、Shoot
    除了“射擊”之意,還有以下日常用法:
    -Whenever you need help, just shoot me an email.
    要幫忙的時(shí)候,發(fā)個(gè)郵件給我就行。(比send更口語化)
    - I've collected some negative comments on you.
    我這有一些關(guān)于你的負(fù)面評論。
    -Shoot.
    說。(類似于Go ahead,說吧,這個(gè)在國外采訪里經(jīng)??吹?
    -I was shooting for 100, but 98 is ok.
    我本想沖擊一下100分的,不過98也挺好。
    -Oh shoot...(其實(shí)就是Oh s**t! 的委婉說法)
    12、告別時(shí)用語
    I'll leave you be.
    你繼續(xù)忙吧。(類似于“打擾了”,“告辭了”。)
    I'm off.
    我走了。
    例句:
    - Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
    派對很棒,我要走了,再見。
    - I'm off too. Bye.
    我也走了。拜拜。
    I've got to dash.
    我得閃了。(英國人常說。)
    13、Off the hook
    意為“從麻煩中脫身”,可以想象一條魚脫離魚鉤的樣子。
    -He paid all the fines so he's finally off the hook now.
    他把罰款都繳清了,現(xiàn)在終于無事一身輕了。
    -My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
    我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用給她買結(jié)婚禮物了。
    此外,《絕望主婦》里面Bree問她兒子Andrew,現(xiàn)在年輕人還說"Awesome"嗎?Andrew告訴她,他們現(xiàn)在都說"Off the hook"了,這個(gè)詞組也有Cool、awesome之意。
    14、Hands down
    有“絕對,毫無疑問”之意。
    可以這樣聯(lián)想,因?yàn)楹翢o疑問,所以不會(huì)舉手提問,也就是hands down。
    My favorite TV show is hands down Friends.我愛的電視劇當(dāng)然是《老友記》。
    Hands down Ben Rowan is a git. Ben Rowan完全是個(gè)白癡。
    15、Sure / Of course
    初中學(xué)英語的時(shí)候記得這兩個(gè)詞經(jīng)常一起出現(xiàn),表達(dá)“當(dāng)然”,一直模模糊糊地認(rèn)為他們是一個(gè)意思,后來慢慢地才了解到他們的用法的區(qū)別。
    Sure一般用來表達(dá)欣然同意對方的提議,意為“好呀”:
    - Can I give you a call?
    我可以給你打電話嗎?
    - Sure!
    好呀!
    - Would you like to get a cup of coffee or something?
    想要杯咖啡之類的嗎?
    - Sure!
    好呀!
    而of course則有“那當(dāng)然了”,“不用多說”的意味在里面:
    There are, of course, exceptions to the rule.
    當(dāng)然,規(guī)則總有例外。
    - What do you do now?
    你現(xiàn)在做什么了?
    - Still farming.
    還是農(nóng)活。
    - Of course.
    當(dāng)然。
    (此對話來自《唐頓莊園》里莊主Robert問他領(lǐng)地里的一位農(nóng)民現(xiàn)在做些什么,農(nóng)民回答還是做農(nóng)活,并且一臉頹喪的樣子,潛臺詞是“我還能做啥,還不是做做農(nóng)活而已”,Robert聽后稍愣了一下,大概覺得自己問的問題有點(diǎn)愚蠢,于是說了句Of course. 可見,如果問了一個(gè)本該知道答案的問題,對方回答后,你可以說這么一句Of course。)
    16、A touch of
    意為"一點(diǎn)兒", 但是不是比 a little, a bit of 聽起來要更有畫面感?
    -"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
    中式白領(lǐng)結(jié)的意思就是白領(lǐng)結(jié)晚宴著裝中融入一些中國元素。(這是美國Vogue雜志主編Anna Wintour給記者解釋中國主題Met Gala的dress code的含義時(shí)用的原句。)
    另外,生了小病也可以用這個(gè)詞。
    -I have a touch of flu and need some rest. 我有點(diǎn)感冒,需要休息。