學俚語記單詞:顛覆記憶擺脫“看字識字”的陰霾

字號:

1.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)
    這個詞大家都很熟悉,容易聯(lián)想到“滾開”的意思,現(xiàn)在很多時候都是“別開玩笑了,別騙人 了”的意思,在片子??梢月牭?,在美國非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 別騙了)
    2.gross(真惡心)
    不是“混亂”的意思,字典中g(shù)ross是“總的, 本文來源:考試大網(wǎng)毛重的”的意思,實際上此詞是表示“惡心”的 意思,與gag 同意,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,這是什么東西?真惡心)
    3.Hello(有沒有搞錯)來源:www.examda.com
    并不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據(jù)上下文來源:考試大來判斷。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有沒有搞錯, 我們要遲到了)
    4.green(新手,沒有經(jīng))
    不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經(jīng)驗”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張)
    5.Have a crush on someone(愛上某人)
    由于crush是“壓碎, 碾碎”的意思,因www.Examda.CoM考試就到考試大此整個短語容易被誤解為“對某人施加壓力”的意思, 實際上此詞表示“愛上某人”,與fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她認為她愛上約翰了