1、動賓連接原則
Those potent weapons for deflecting pitches that offer everything from bigger body parts to lower mortgage rates have attracted the ire of the U.S. Chamber of Commerce and mass marketers。
deflect: 打擊;轉(zhuǎn)變原定行動步驟
2、時(shí)態(tài)原則
中華民族歷來愛好自由和和平。
The Chinese people have always been cherishing freedom and peace.
The Chinese people always cherishfreedom and peace.
The Chinese people are always cherishing freedom and peace
.
中國過去是、現(xiàn)在是、將來是......
中國人民更深感自由與和平的珍貴。
The Chinese people have cherished freedom and peace than ever.
3、主語確定原則
比如強(qiáng)調(diào)仁愛、強(qiáng)調(diào)群體、強(qiáng)調(diào)天下為公,特別是"天下興亡,匹夫有責(zé)"的愛國情操。
For example, they lay emphasis on the importance of kindness and love in human relations, on the interest of the community, and on the idea that all under heaven are equal, especially on patriotism as embodied in the saying, "everybody is responsible for the fate of the country."
其實(shí),撇開數(shù)學(xué),繞過那一大堆公式,一門學(xué)科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的。
To be frank, if we leave aside mathematics and bypass the abundant formulas, the basic principles of the discipline (of science) are understandable and appreciable.
4、謂語最小化原則
今年的亞太經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作組織會議將主要側(cè)重兩個方面:一是加強(qiáng)亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進(jìn)亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進(jìn)程,推動世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。
The APEC meeting in this year will focus mainly on two aspects: one is on strengthening the cooperation among all APEC members to cope with the possible economic recession with rebuilt-up confidence; the other is on promoting the liberalization of trade and investment among all APEC members for the start of a new round of negotiations by WTO.
Those potent weapons for deflecting pitches that offer everything from bigger body parts to lower mortgage rates have attracted the ire of the U.S. Chamber of Commerce and mass marketers。
deflect: 打擊;轉(zhuǎn)變原定行動步驟
2、時(shí)態(tài)原則
中華民族歷來愛好自由和和平。
The Chinese people have always been cherishing freedom and peace.
The Chinese people always cherishfreedom and peace.
The Chinese people are always cherishing freedom and peace
.
中國過去是、現(xiàn)在是、將來是......
中國人民更深感自由與和平的珍貴。
The Chinese people have cherished freedom and peace than ever.
3、主語確定原則
比如強(qiáng)調(diào)仁愛、強(qiáng)調(diào)群體、強(qiáng)調(diào)天下為公,特別是"天下興亡,匹夫有責(zé)"的愛國情操。
For example, they lay emphasis on the importance of kindness and love in human relations, on the interest of the community, and on the idea that all under heaven are equal, especially on patriotism as embodied in the saying, "everybody is responsible for the fate of the country."
其實(shí),撇開數(shù)學(xué),繞過那一大堆公式,一門學(xué)科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的。
To be frank, if we leave aside mathematics and bypass the abundant formulas, the basic principles of the discipline (of science) are understandable and appreciable.
4、謂語最小化原則
今年的亞太經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作組織會議將主要側(cè)重兩個方面:一是加強(qiáng)亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進(jìn)亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進(jìn)程,推動世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。
The APEC meeting in this year will focus mainly on two aspects: one is on strengthening the cooperation among all APEC members to cope with the possible economic recession with rebuilt-up confidence; the other is on promoting the liberalization of trade and investment among all APEC members for the start of a new round of negotiations by WTO.