環(huán)評(píng)術(shù)語(yǔ)詞匯大全(二)

字號(hào):

C
    名詞轉(zhuǎn)換:成層作用 stratification
    在水體中存在或形成的明顯的層次。靠溫度、鹽分的性質(zhì)、氧或營(yíng)養(yǎng)成分的不同來(lái)鑒別。
    名詞轉(zhuǎn)換:出水 effluent
    從處理廠、工業(yè)過(guò)程及蓄水池等場(chǎng)所中排放出的水或廢水。
    名詞轉(zhuǎn)換:處理過(guò)的污水 treated sewage
    經(jīng)過(guò)部分或完全處理的污水。該處理過(guò)程是為了將其中的有機(jī)物及其他物質(zhì)除去或礦化。
    名詞轉(zhuǎn)換:除空氣 de-aeration
    部分或全部去除水中溶解的空氣。
    名詞轉(zhuǎn)換:除氣 degaoification
    通常用物理方法將水中所溶解的氣體全部或都分去除。
    名詞轉(zhuǎn)換:除氧 deoxygenation
    在自然條件下,用物理或化學(xué)的方法將溶于水的氧部分或全部去除的過(guò)程。
    名詞轉(zhuǎn)換:臭氧處理 ozonation
    把臭氧通入水或廢水中,其目的是為了消毒,氧化有機(jī)物,或除去不良的臭味等。
    名詞轉(zhuǎn)換:沉降 sedimentation
    在重力作用下,水或廢水中的懸浮物沉積的過(guò)程。
    名詞轉(zhuǎn)換:澄清 clarification
    懸浮的微粒在大型靜止池內(nèi)沉降下來(lái),分離出較清出水的過(guò)程。
    名詞轉(zhuǎn)換:澄清池 clarifier
    名詞轉(zhuǎn)換:沉降池 settling tank,沉淀池sedimentation basin懸浮物進(jìn)行沉降的大池,它時(shí)常配備機(jī)械刮刀以便收集固體留物并從池底清除掉。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣器 sampler
    各種規(guī)定的水質(zhì)特性,|建設(shè)工程教育網(wǎng)|連續(xù)或不連續(xù)地采集水祥的裝置。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣 Sampling
    為檢驗(yàn)各種規(guī)定偽水質(zhì)特性,從水體中采集具有代表性水樣的過(guò)程。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣管線 sampling line
    探頭到水樣導(dǎo)出點(diǎn)或分析設(shè)備的導(dǎo)管。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣網(wǎng)絡(luò) sampling network
    用來(lái)監(jiān)測(cè)一個(gè)或多個(gè)特定地點(diǎn)的水質(zhì)、預(yù)先確定了采樣位置的點(diǎn)網(wǎng)系統(tǒng)。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣點(diǎn) sampling point
    在采樣地點(diǎn)內(nèi)采樣的準(zhǔn)確位置。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣探頭 sampling probe
    插入水體中的采樣設(shè)備的一個(gè)部件,水樣最初通過(guò)它。
    名詞轉(zhuǎn)換:采樣地點(diǎn) sampling site
    從水體中采集水樣的大體上的區(qū)域。
    名詞轉(zhuǎn)換:參數(shù) parameter
    用于表現(xiàn)水特征的一種性質(zhì)。
    名詞轉(zhuǎn)換:沉降性 settleable solids
    水樣在規(guī)定條件下,經(jīng)過(guò)一定的沉降時(shí)間后,可沉淀除去的懸浮性固體。
    名詞轉(zhuǎn)換:粗濾池 roughing filter
    在比正常情況高得多的有機(jī)物或水力負(fù)荷下工作的生物濾池,用以降低嚴(yán)重污染工業(yè)廢水中易降解有機(jī)物的過(guò)剩濃度。
    名詞轉(zhuǎn)換:春蛻膜 vernal sloughing(春脫膜spring sloughing)
    春季由于生物活動(dòng)增強(qiáng),而使生物濾池中出現(xiàn)動(dòng)膠菌膜的大量脫落。
    名詞轉(zhuǎn)換:超載 surcharge
    在靠重力流動(dòng)的污水管中,當(dāng)滿管后流量再增加時(shí)所造成的狀況。這可能引起過(guò)量污水會(huì)從人孔溢出。
    名詞轉(zhuǎn)換:潮間帶 intertidal zone
    處于平均高潮與平均低潮水位范圍內(nèi)的海岸帶。
    名詞轉(zhuǎn)換:深底帶 profundal zone
    深水體下部區(qū)域,其特征是光線不足以引起光合作用。
    名詞轉(zhuǎn)換:潮下帶 subtidal zone
    低于平均低潮水位的海岸帶。
    名詞轉(zhuǎn)換:腸道病霉 enteroviruses(enteric viruses)
    能夠在人和其他動(dòng)物的胃腸道內(nèi)繁殖的病毒。
    名詞轉(zhuǎn)換:測(cè)滲計(jì) lysimeter
    一種內(nèi)裝土壤的容器(濾床或柱),適用于測(cè)定在一定控制條件下的蒸散、滲漏和瀝濾的損失。
    名詞轉(zhuǎn)換:池塘 pond
    面積小而淺的內(nèi)陸淡水水體。
    名詞轉(zhuǎn)換:初級(jí)降解 primary degradation
    使物質(zhì)的分子結(jié)構(gòu)達(dá)到某些特性消失的降解。
    名詞轉(zhuǎn)換:初級(jí)生產(chǎn)力 primary production
    在水生生態(tài)系統(tǒng)中,|建設(shè)工程教育網(wǎng)|藻類或植物光合作用的速度。
    名詞轉(zhuǎn)換:沉淀后的污水 oettIed sewage
    經(jīng)過(guò)沉降去除了粗粒固體物和大部分可沉降固體物的污水。
    名詞轉(zhuǎn)換:超濾 ultra-filtration
    借助于壓差,利用微孔濾膜過(guò)濾,從水中分離大分子物質(zhì)或分散極細(xì)的懸浮物。
    名詞轉(zhuǎn)換:嗜溫微生物 mesphilic micro-organisms
    生長(zhǎng)的適宜溫度為20~45°C的微生物。
    名詞轉(zhuǎn)換:初級(jí)處理(污水)primary treatment(of sewage)
    通常指去除大部分可沉淀固體的處理階段。它緊接著預(yù)處理。
    名詞轉(zhuǎn)換:潮水 tidal water
    春分時(shí),潮汐漲落范圍內(nèi)任何部分的海水或河水。