英語(yǔ)(一)英語(yǔ)(二)重點(diǎn)難點(diǎn)分析(9)

字號(hào):

Frank lives alone,。 He doesn't mind this because has lived alone for 15years. So he is used to it. He is used to living alone.
    These days I usually stay in bed until late. But when I had a job, I used to get up early.
    詞匯題??紕?dòng)詞搭配
    Come, carry, take, go,get,cut, make, put ,turn, bring.
    完型填空題型分析
    考察重點(diǎn)主謂一致 , 動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài) , 名詞的數(shù) , 代詞 , 形容詞副詞的比較級(jí) , 介詞和連詞。常用詞語(yǔ)搭配。70% 考連詞 ,代詞,介詞以及承上啟下的其他詞和詞組。
    方法 : 先跳空通讀全文 , 然后根據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu) , 語(yǔ)義連貫 , 詞與詞的搭配填空 , 最后在通讀全文。
    注意顧全大局
    選的是答案
    詞型填空題大部分為動(dòng)詞
    閱讀理解題型分析
    考察
    (1) 詞和短語(yǔ)的意義
    (2) 句子表達(dá)的各個(gè)內(nèi)容之間的關(guān)系
    (3) 文章的主題思想和大意
    (4) 文章或某句的內(nèi)在含義及推理
    (5) 文章作者的態(tài)度 .
    答題方法 :
    先看題 — 閱讀的難點(diǎn)不是考試的重點(diǎn)
    不要死扣一句
    第一段和最后一段 , 段首和段尾句
    多數(shù)題目可以在文章中找到相應(yīng)的段落 , 句子或短語(yǔ) .
    翻譯題
    評(píng)分原則為:
    (1) 主要語(yǔ)法錯(cuò)誤(如動(dòng)詞時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、主謂一致、否定、疑問(wèn)以及其他句型錯(cuò)誤)或影響基本句意的重要用詞錯(cuò)誤扣 1 分。
    非基本語(yǔ)法錯(cuò)誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫、標(biāo)點(diǎn)等錯(cuò)誤)以及不影響基本句意的用詞錯(cuò)誤兩處扣 1 分。
    拼寫錯(cuò)誤每錯(cuò)兩處扣 1 分。拼寫錯(cuò)誤本大題總扣分不超過(guò) 3 分。
    短文英譯漢主要是讀懂原文 , 注意一些修飾關(guān)系的翻譯 , 如定語(yǔ)從句 .
    短文英譯漢的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)按譯文質(zhì)量分為 15-13 分、 12-10 分、 9-7 分、 6-4 分和 3-1 分五個(gè)檔次。
    各檔次標(biāo)準(zhǔn)如下:
    ( 1 ) 15-13 分。全文翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順。
    ( 2 ) 12-10 分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順,但有少數(shù)語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
    ( 3 ) 9-7 分。全文不少于一半的內(nèi)容翻譯基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順,有一些語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
    ( 4 ) 6-4 分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
    ( 5 ) 3-1 分。僅譯對(duì)個(gè)別句子。
    ( 6 )全文譯錯(cuò)或只譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
    ( 7 )缺譯的語(yǔ)句按完全譯錯(cuò)處理。 根據(jù)以上評(píng)分檔次描述,評(píng)分可在相應(yīng)的檔次上下浮動(dòng)。
    考試注意事項(xiàng)
    重視語(yǔ)法,考試前用時(shí)間把書上的語(yǔ)法串起來(lái)復(fù)習(xí),做書上的一些翻譯練習(xí)。
    練習(xí)閱讀 . 找自己的常犯錯(cuò)誤