either…or…,其意為“要么…要么…”、“不是…就是…”:
Either come in or go out. 要么進(jìn)來,要么出去。
I want to visit either Paris or London. 我想去巴黎或倫敦游覽一下。
Either he did not speak distinctly or I did not hear well. 不是他沒講清楚,就是我沒聽明白。
【注】通常應(yīng)連接兩個(gè)相同性質(zhì)的句子成分,但有時(shí)后一成分可能省略與前一成分相同的詞。若連接兩個(gè)成分作主語,其謂語通常與靠近的主語保持一致:
You can either have tea or coffee. 你喝茶也行,喝咖啡也行。
Either you or I am wrong. 不是你錯(cuò),就是我錯(cuò)。
Either come in or go out. 要么進(jìn)來,要么出去。
I want to visit either Paris or London. 我想去巴黎或倫敦游覽一下。
Either he did not speak distinctly or I did not hear well. 不是他沒講清楚,就是我沒聽明白。
【注】通常應(yīng)連接兩個(gè)相同性質(zhì)的句子成分,但有時(shí)后一成分可能省略與前一成分相同的詞。若連接兩個(gè)成分作主語,其謂語通常與靠近的主語保持一致:
You can either have tea or coffee. 你喝茶也行,喝咖啡也行。
Either you or I am wrong. 不是你錯(cuò),就是我錯(cuò)。