作為引發(fā)全球警報的豬流感健康危機的中心地區(qū),墨西哥正在艱難的維持公眾平靜。
周末,在墨西哥城,往常擁堵的街道上人煙稀少。酒吧和教堂已被關閉,公園空空如也。這座城市的兩千萬居民,以及他們選舉的官員們,正在采取認真的措施應對病毒造成的新打擊。
首例豬流感于四月十三日在墨西哥被發(fā)現(xiàn),已經造成此地八十一人死亡,加州、紐約、得克薩斯、俄亥俄以及堪薩斯也發(fā)現(xiàn)了二十例較為溫和,未造成死亡的病例。此外,加拿大、歐洲和新西蘭同樣發(fā)現(xiàn)了疑似病例。
曾雇傭軍隊與殘忍的毒販作戰(zhàn)的墨西哥總統(tǒng)費利佩·卡爾德隆如今授予衛(wèi)生官員們特別的權力。他授權衛(wèi)生*可以進入家庭,并強行隔離那些被診斷為患有該病的患者。
更多相關英語文章:豬流感用英文怎么說?
豬流感的癥狀? The Symptoms of Swine Flu
豬流感有生命危險嗎?豬流感Q&A 中英文
墨西哥怎樣對付豬流感 雙語 豬流感用英文怎么說? 豬流感病毒世界衛(wèi)生組織稱其引發(fā)公共衛(wèi)生危機 雙 豬流感英語怎么說 吃豬肉會得豬流感嗎? 豬流感能治嗎? 豬流感會在人群之間蔓延嗎? 人會得豬流感嗎? Do Humans Get 豬流感是什么?中國加強豬流感戒備與預防 雙語 香港加強對境內豬流感的廣泛監(jiān)督 學校被關閉,公共活動被取消。墨西哥人被要求限制與他人的接觸,包括親吻臉頰的習俗在內。
一些墨西哥人認為,政府沒有告訴人們病毒爆發(fā)的完整規(guī)模。但在采訪中,另外一些歷經十年一黨統(tǒng)治,已經對政府的透明度不報信心的人則認為,政府已經比較開明,并盡可能的賭賽這個問題。
“我認為如今政府做了許多不錯的工作;我想整個城市都必須清楚它的威脅,并知道如果你被感染后應當怎么做”,墨西哥城的一名司機魯道佛·米蘭表示,當時他正在墨西哥軍人那里領受藍色的外科口罩。他表示,他會把這些口罩帶回去給他的家人。
卡爾德隆竭力保持人們的平靜
卡爾德隆總統(tǒng)試圖平息公眾的恐慌,他稱該病毒“可以治愈”,并承諾國家擁有足夠的醫(yī)療用品應對。“雖然這是一個不祥且嚴重的麻煩,但我們正在對付它”,卡爾德隆表示。
由于病例穿越國界,美國已經宣布進入公共衛(wèi)生緊急狀態(tài)。
世界衛(wèi)生組織將這場流感稱之為“國際關注的公共衛(wèi)生事件”,但沒有將威脅提升至大流行的水平。他們敦促世界各國增加對于類似豬流感癥狀的監(jiān)控和報告?!坝捎诳梢栽谌穗H間傳染,因此它有著大流行的潛力”,世衛(wèi)組織總干事陳馮富珍北周末在日內瓦表示。
它已經被劃分為一種大流行病毒,這是自1968年來首次,當時“香港流感”在全球范圍殺死一百萬人。
他們已經顯示了克服困難的決心。“我相信這次全世界所做的準備比以往任何一次類似的處境都要充分”,世衛(wèi)組織環(huán)境和衛(wèi)生安全代理總干事福田敬二表示。
世衛(wèi)組織官員強調,擁有一百萬劑抗病毒藥物的墨西哥可以有效地應對病毒爆發(fā)。
美國并未發(fā)布到墨西哥的旅行禁令,但一名香港官員警告說,“除非絕對必要”,否則不要前往該地。
到處是藍口罩
周日,在墨西哥城國際機場,機組乘員和聯(lián)邦官員都戴有藍色的外科口罩。軍官們也向離去的的士和汽車發(fā)放口罩,并觀察進入該國的旅客是否帶有豬流感的癥狀。
卡爾德隆周末表示,*已經發(fā)放了六百萬個口罩。正在墨西哥旅游和商務訪問的游客們周日表示,他們并不十分擔心危險,許多墨西哥當地人也有同感。
“我認為媒體夸大了每件事”,軟件工程師杰西卡·庫瓦斯表示,他計劃周一去她的工作場所?!叭绻覀儾蝗獙?,它或許是個大麻煩,但我想我們的政府已經作了應該做的”。
盡管如此,她也表示擔心政府在發(fā)現(xiàn)首例病例后行動過于遲緩。該病例本月初在南部的瓦哈卡州被發(fā)現(xiàn),但墨西哥衛(wèi)生部長約瑟·庫多瓦到周六才告知媒體。
為了消除這種疑慮,卡爾德隆許諾他將繼續(xù)讓公眾隨時了解有關事態(tài)進展“開放和真實的消息”。墨西哥政府網站定時更新信息,另外廣播和電視臺也在告知公民們當他們發(fā)現(xiàn)自己表現(xiàn)出癥狀時應當做什么。
墨西哥聯(lián)邦衛(wèi)生部門被授予一些新權力,包括進入任何建筑物并檢查新近旅行者及其行李的權力。首都及其鄰近的墨西哥州、圣路易斯波托西州的學校五月六日前都將被關閉。官員們呼吁雇員們注意本周的工作時間表,特別是那些子女因學校關閉而呆在家中的父母們。
墨西哥市長馬切洛·埃德拉德呼吁酒吧和舞廳關閉大門。到這個周末為止,大約五百個公共活動,包括天主教彌撒,都已被取消。
設在墨西哥城的美國大使館取消了本周早些時候預約的五千一百份簽證,但該館在一份聲明中表示,他們將為美國人提供緊急服務。
How Mexico is tackling the swine flu
Schools and nightclubs are closed. Health officials have new powers to quarantine homes.
Mexico City - At the epicenter of a swine flu health crisis that has the world on alert, Mexico is working hard to maintain public calm.
Streets in Mexico City that are normally choked with traffic were free-flowing over the weekend. Bars and churches were shut, and parks were empty. This city of 20 million residents – and their elected officials – is taking seriously precautions against contracting the new strain of the virus.
First detected April 13 in Mexico, swine flu may be responsible for as many as 81 deaths here, as well some 20 milder cases – but no deaths – in California, New York, Texas, Ohio, and Kansas. There are also suspected cases in Canada, Europe, and New Zealand.
Mexican President Felipe Calderón, who has employed the Army in a war with ruthless drug traffickers, has now given special powers to health officials. He's granted health authorities the right to enter homes and forcibly quarantine those diagnosed with the illness.
Schools have been shuttered and public events canceled. Mexicans have been urged to limit human contact, including the customary greeting kiss on the cheek.
Some Mexicans say the government isn't telling people the full scope of the outbreak. But others interviewed, who after decades of one-party rule are cynical about government transparency, say that the government has been open and doing all that it can to stem the problem.
"I think the government is doing a much better job today; I think the entire city must know about the threats and what to do if you get infected," says Rodolfo Millan, a cab driver in Mexico City, as he accepts a pile of blue surgical masks being handed out by Mexican soldiers. He says he's taking them home for his family.
Calderón urges calm
President Calderón has tried to assuage public panic, calling the virus "curable" and promising that the nation has enough medical supplies to address it. "Although this is a grave, serious problem, we're going to beat it," Calderón said.
The US has declared a public health emergency because of the cases that have migrated across the border.
The World Health Organization (WHO) called the outbreak "a public health event of international concern" but did not raise the threat level to a pandemic. They urged nations around the world to increase their monitoring and reporting of flu-like symptoms. "It has pandemic potential because it is infecting people," Margaret Chan, the director general of WHO, said from Geneva over the weekend.
Had it been categorized as a pandemic, it would have been the first since 1968, when the "Hong Kong flu" killed one million people worldwide.
Their resolve to conquer it was made clear today. "I believe that the world is much, much better prepared than we have ever been for dealing with this kind of situation," said Keiji Fukuda, acting director general for health security and environment at the WHO.
WHO officials emphasized that Mexico, which has 1 million doses of antiviral medication, is effectively addressing the outbreak.
The US has not issued a travel ban to Mexico, but a Hong Kong official warned against travel there "unless absolutely necessary."
Blue masks everywhere
At the Mexico City international airport on Sunday, airport employees and federal officials wore blue surgical masks. Military officers also handed out masks to departing taxis and cars, and watched for those with flu symptoms entering the country.
Calderón said Sunday authorities have handed out 6 million masks. Tourists and those visiting Mexico on business said Sunday that they were not overly concerned about risks, a sentiment echoed by many Mexicans as well.
"I think the media exaggerates everything," says Jessica Cuevas, a software engineer who planned to attend her workplace on Monday. "It could be a big problem if we don't address it, but I think the government is doing what it can."
Still, she says she worries that the government acted too late, after the first confirmed case. The virus was first detected earlier this month in the southern state of Oaxaca, Mexican Health Secretary José Cordova said at a news conference Saturday.
To assuage such doubts, Calderón promised he would continuously keep the public abreast of new developments "with openness and truthful information." The Mexican government website is being updated regularly, and radio and TV broadcasters are informing citizens what to do should they exhibit symptoms.
New powers granted to Mexico's federal health department include the right to enter any building and to inspect incoming travelers and their baggage. Schools will be closed until May 6 in the capital, as well as neighboring Mexico and San Luis Potosí states. Officials have urged employers to be sensitive about work schedules this week, particularly for parents with small kids at home in the face of school closures.
Mexico City Mayor Marcelo Ebrard called on bars and dance clubs to close their doors. So far this weekend, about 500 public events, including Roman Catholic masses, have been canceled.
The US Embassy in Mexico City cancelled 5,100 visa appointments set for the beginning of this week, but said in a statement that it would be open to assist Americans with emergency services.
Wires services contributed to this report.
照片:周日,墨西哥城,一名戴口罩的男孩從一名海軍軍官面前經過。墨西哥總統(tǒng)卡爾德隆表示,已經分發(fā)了六百萬個口罩。(Eliana Aponte/Reuters )
周末,在墨西哥城,往常擁堵的街道上人煙稀少。酒吧和教堂已被關閉,公園空空如也。這座城市的兩千萬居民,以及他們選舉的官員們,正在采取認真的措施應對病毒造成的新打擊。
首例豬流感于四月十三日在墨西哥被發(fā)現(xiàn),已經造成此地八十一人死亡,加州、紐約、得克薩斯、俄亥俄以及堪薩斯也發(fā)現(xiàn)了二十例較為溫和,未造成死亡的病例。此外,加拿大、歐洲和新西蘭同樣發(fā)現(xiàn)了疑似病例。
曾雇傭軍隊與殘忍的毒販作戰(zhàn)的墨西哥總統(tǒng)費利佩·卡爾德隆如今授予衛(wèi)生官員們特別的權力。他授權衛(wèi)生*可以進入家庭,并強行隔離那些被診斷為患有該病的患者。
更多相關英語文章:豬流感用英文怎么說?
豬流感的癥狀? The Symptoms of Swine Flu
豬流感有生命危險嗎?豬流感Q&A 中英文
墨西哥怎樣對付豬流感 雙語 豬流感用英文怎么說? 豬流感病毒世界衛(wèi)生組織稱其引發(fā)公共衛(wèi)生危機 雙 豬流感英語怎么說 吃豬肉會得豬流感嗎? 豬流感能治嗎? 豬流感會在人群之間蔓延嗎? 人會得豬流感嗎? Do Humans Get 豬流感是什么?中國加強豬流感戒備與預防 雙語 香港加強對境內豬流感的廣泛監(jiān)督 學校被關閉,公共活動被取消。墨西哥人被要求限制與他人的接觸,包括親吻臉頰的習俗在內。
一些墨西哥人認為,政府沒有告訴人們病毒爆發(fā)的完整規(guī)模。但在采訪中,另外一些歷經十年一黨統(tǒng)治,已經對政府的透明度不報信心的人則認為,政府已經比較開明,并盡可能的賭賽這個問題。
“我認為如今政府做了許多不錯的工作;我想整個城市都必須清楚它的威脅,并知道如果你被感染后應當怎么做”,墨西哥城的一名司機魯道佛·米蘭表示,當時他正在墨西哥軍人那里領受藍色的外科口罩。他表示,他會把這些口罩帶回去給他的家人。
卡爾德隆竭力保持人們的平靜
卡爾德隆總統(tǒng)試圖平息公眾的恐慌,他稱該病毒“可以治愈”,并承諾國家擁有足夠的醫(yī)療用品應對。“雖然這是一個不祥且嚴重的麻煩,但我們正在對付它”,卡爾德隆表示。
由于病例穿越國界,美國已經宣布進入公共衛(wèi)生緊急狀態(tài)。
世界衛(wèi)生組織將這場流感稱之為“國際關注的公共衛(wèi)生事件”,但沒有將威脅提升至大流行的水平。他們敦促世界各國增加對于類似豬流感癥狀的監(jiān)控和報告?!坝捎诳梢栽谌穗H間傳染,因此它有著大流行的潛力”,世衛(wèi)組織總干事陳馮富珍北周末在日內瓦表示。
它已經被劃分為一種大流行病毒,這是自1968年來首次,當時“香港流感”在全球范圍殺死一百萬人。
他們已經顯示了克服困難的決心。“我相信這次全世界所做的準備比以往任何一次類似的處境都要充分”,世衛(wèi)組織環(huán)境和衛(wèi)生安全代理總干事福田敬二表示。
世衛(wèi)組織官員強調,擁有一百萬劑抗病毒藥物的墨西哥可以有效地應對病毒爆發(fā)。
美國并未發(fā)布到墨西哥的旅行禁令,但一名香港官員警告說,“除非絕對必要”,否則不要前往該地。
到處是藍口罩
周日,在墨西哥城國際機場,機組乘員和聯(lián)邦官員都戴有藍色的外科口罩。軍官們也向離去的的士和汽車發(fā)放口罩,并觀察進入該國的旅客是否帶有豬流感的癥狀。
卡爾德隆周末表示,*已經發(fā)放了六百萬個口罩。正在墨西哥旅游和商務訪問的游客們周日表示,他們并不十分擔心危險,許多墨西哥當地人也有同感。
“我認為媒體夸大了每件事”,軟件工程師杰西卡·庫瓦斯表示,他計劃周一去她的工作場所?!叭绻覀儾蝗獙?,它或許是個大麻煩,但我想我們的政府已經作了應該做的”。
盡管如此,她也表示擔心政府在發(fā)現(xiàn)首例病例后行動過于遲緩。該病例本月初在南部的瓦哈卡州被發(fā)現(xiàn),但墨西哥衛(wèi)生部長約瑟·庫多瓦到周六才告知媒體。
為了消除這種疑慮,卡爾德隆許諾他將繼續(xù)讓公眾隨時了解有關事態(tài)進展“開放和真實的消息”。墨西哥政府網站定時更新信息,另外廣播和電視臺也在告知公民們當他們發(fā)現(xiàn)自己表現(xiàn)出癥狀時應當做什么。
墨西哥聯(lián)邦衛(wèi)生部門被授予一些新權力,包括進入任何建筑物并檢查新近旅行者及其行李的權力。首都及其鄰近的墨西哥州、圣路易斯波托西州的學校五月六日前都將被關閉。官員們呼吁雇員們注意本周的工作時間表,特別是那些子女因學校關閉而呆在家中的父母們。
墨西哥市長馬切洛·埃德拉德呼吁酒吧和舞廳關閉大門。到這個周末為止,大約五百個公共活動,包括天主教彌撒,都已被取消。
設在墨西哥城的美國大使館取消了本周早些時候預約的五千一百份簽證,但該館在一份聲明中表示,他們將為美國人提供緊急服務。
How Mexico is tackling the swine flu
Schools and nightclubs are closed. Health officials have new powers to quarantine homes.
Mexico City - At the epicenter of a swine flu health crisis that has the world on alert, Mexico is working hard to maintain public calm.
Streets in Mexico City that are normally choked with traffic were free-flowing over the weekend. Bars and churches were shut, and parks were empty. This city of 20 million residents – and their elected officials – is taking seriously precautions against contracting the new strain of the virus.
First detected April 13 in Mexico, swine flu may be responsible for as many as 81 deaths here, as well some 20 milder cases – but no deaths – in California, New York, Texas, Ohio, and Kansas. There are also suspected cases in Canada, Europe, and New Zealand.
Mexican President Felipe Calderón, who has employed the Army in a war with ruthless drug traffickers, has now given special powers to health officials. He's granted health authorities the right to enter homes and forcibly quarantine those diagnosed with the illness.
Schools have been shuttered and public events canceled. Mexicans have been urged to limit human contact, including the customary greeting kiss on the cheek.
Some Mexicans say the government isn't telling people the full scope of the outbreak. But others interviewed, who after decades of one-party rule are cynical about government transparency, say that the government has been open and doing all that it can to stem the problem.
"I think the government is doing a much better job today; I think the entire city must know about the threats and what to do if you get infected," says Rodolfo Millan, a cab driver in Mexico City, as he accepts a pile of blue surgical masks being handed out by Mexican soldiers. He says he's taking them home for his family.
Calderón urges calm
President Calderón has tried to assuage public panic, calling the virus "curable" and promising that the nation has enough medical supplies to address it. "Although this is a grave, serious problem, we're going to beat it," Calderón said.
The US has declared a public health emergency because of the cases that have migrated across the border.
The World Health Organization (WHO) called the outbreak "a public health event of international concern" but did not raise the threat level to a pandemic. They urged nations around the world to increase their monitoring and reporting of flu-like symptoms. "It has pandemic potential because it is infecting people," Margaret Chan, the director general of WHO, said from Geneva over the weekend.
Had it been categorized as a pandemic, it would have been the first since 1968, when the "Hong Kong flu" killed one million people worldwide.
Their resolve to conquer it was made clear today. "I believe that the world is much, much better prepared than we have ever been for dealing with this kind of situation," said Keiji Fukuda, acting director general for health security and environment at the WHO.
WHO officials emphasized that Mexico, which has 1 million doses of antiviral medication, is effectively addressing the outbreak.
The US has not issued a travel ban to Mexico, but a Hong Kong official warned against travel there "unless absolutely necessary."
Blue masks everywhere
At the Mexico City international airport on Sunday, airport employees and federal officials wore blue surgical masks. Military officers also handed out masks to departing taxis and cars, and watched for those with flu symptoms entering the country.
Calderón said Sunday authorities have handed out 6 million masks. Tourists and those visiting Mexico on business said Sunday that they were not overly concerned about risks, a sentiment echoed by many Mexicans as well.
"I think the media exaggerates everything," says Jessica Cuevas, a software engineer who planned to attend her workplace on Monday. "It could be a big problem if we don't address it, but I think the government is doing what it can."
Still, she says she worries that the government acted too late, after the first confirmed case. The virus was first detected earlier this month in the southern state of Oaxaca, Mexican Health Secretary José Cordova said at a news conference Saturday.
To assuage such doubts, Calderón promised he would continuously keep the public abreast of new developments "with openness and truthful information." The Mexican government website is being updated regularly, and radio and TV broadcasters are informing citizens what to do should they exhibit symptoms.
New powers granted to Mexico's federal health department include the right to enter any building and to inspect incoming travelers and their baggage. Schools will be closed until May 6 in the capital, as well as neighboring Mexico and San Luis Potosí states. Officials have urged employers to be sensitive about work schedules this week, particularly for parents with small kids at home in the face of school closures.
Mexico City Mayor Marcelo Ebrard called on bars and dance clubs to close their doors. So far this weekend, about 500 public events, including Roman Catholic masses, have been canceled.
The US Embassy in Mexico City cancelled 5,100 visa appointments set for the beginning of this week, but said in a statement that it would be open to assist Americans with emergency services.
Wires services contributed to this report.
照片:周日,墨西哥城,一名戴口罩的男孩從一名海軍軍官面前經過。墨西哥總統(tǒng)卡爾德隆表示,已經分發(fā)了六百萬個口罩。(Eliana Aponte/Reuters )

