例:実は尊敬語(yǔ)で一番使う表現(xiàn)「~れる」「~られる」ですが、できることならこの言葉は使わない方が賢明なのです。 それは、いったいどういう事なのでしょう?ある會(huì)社のオフィスでの様子を覗いてみましょう。
上司を怒らせてしまった山田君 ある會(huì)社でのやりとりです。営業(yè)部長(zhǎng)は定年も近いのですが、まだまだ元?dú)荬扦?。仕事もバリバリこなしています?BR> その部長(zhǎng)が、取引先に提出する見積書を確認(rèn)したいと山田君に言いました。古くからの付き合いで、大口の取引もある取引先なので、くれぐれも失禮のないようにチェックしたいと言うのです。 ふと時(shí)計(jì)を見ると、もう20時(shí)をすぎています。そこで山田君は聞きました。
「部長(zhǎng)、今日見積もりを見られますか?」と言ったのです。
すると、部長(zhǎng)はみるみる険しい顔になって、怒り出しました?!甘ФYだな、君は!いくら老眼でも見積もりを見るくらいできるよ!」
★さて、あなたはなぜ部長(zhǎng)が怒り出したのか、おわかりになりますか?請(qǐng)說明理由
答案:
山田君本來是想用「見る」的敬語(yǔ)形式「見られる」的,但是卻被部長(zhǎng)誤解為「見ることができるのですか?」(能不能看見)。像這樣將「~れる、られる」以可能?不可能的意思去理解的情況并不少見,所以這一類的還是避免使用的比較好。那么不用這個(gè)應(yīng)該用什么呢?大家看看下面的總結(jié)
基本の言葉 尊敬語(yǔ)
行く いらっしゃる
來る おいでになるいらっしゃるお越しになる
聞く お聞きになる
言う おっしゃる
食べる 召し上がる
思う お考えになる
借りる お借りになる
読む お読みになる
上司を怒らせてしまった山田君 ある會(huì)社でのやりとりです。営業(yè)部長(zhǎng)は定年も近いのですが、まだまだ元?dú)荬扦?。仕事もバリバリこなしています?BR> その部長(zhǎng)が、取引先に提出する見積書を確認(rèn)したいと山田君に言いました。古くからの付き合いで、大口の取引もある取引先なので、くれぐれも失禮のないようにチェックしたいと言うのです。 ふと時(shí)計(jì)を見ると、もう20時(shí)をすぎています。そこで山田君は聞きました。
「部長(zhǎng)、今日見積もりを見られますか?」と言ったのです。
すると、部長(zhǎng)はみるみる険しい顔になって、怒り出しました?!甘ФYだな、君は!いくら老眼でも見積もりを見るくらいできるよ!」
★さて、あなたはなぜ部長(zhǎng)が怒り出したのか、おわかりになりますか?請(qǐng)說明理由
答案:
山田君本來是想用「見る」的敬語(yǔ)形式「見られる」的,但是卻被部長(zhǎng)誤解為「見ることができるのですか?」(能不能看見)。像這樣將「~れる、られる」以可能?不可能的意思去理解的情況并不少見,所以這一類的還是避免使用的比較好。那么不用這個(gè)應(yīng)該用什么呢?大家看看下面的總結(jié)
基本の言葉 尊敬語(yǔ)
行く いらっしゃる
來る おいでになるいらっしゃるお越しになる
聞く お聞きになる
言う おっしゃる
食べる 召し上がる
思う お考えになる
借りる お借りになる
読む お読みになる