新聞熱詞:如何表達(dá)“母?!?/h1>

字號:

「來源:中國日報網(wǎng)站」
    美國耶魯是常春藤聯(lián)合會大學(xué)之一,相信大家都曉得。同時,它也是美國總統(tǒng)的搖籃,自1988年起,三位美國總統(tǒng)——老布什、克林頓與小布什——都是耶魯?shù)漠厴I(yè)生。近日,耶魯宣布,將在互聯(lián)網(wǎng)上免費提供一些課程的數(shù)字視頻,以便讓更多人享受這所精英大學(xué)所提供的服務(wù)。
    請看外電Yale University —— one of the nations most exclusiveschoolsand the alma mater of US President George W. Bush —— saidonWednesday it will offer digital videos of some courses ontheInternet for free, along with trants in several languages, inaneffort to make the elite private school more accessible.
    報道中的alma mater就是我們常說的“母?!?。Almamater是個拉丁詞,原指“kindmother”(慈母),現(xiàn)常用來形容“母?!被颉案咝5男8琛?。如例句:We must try toreflect credit onour Alma Mater.(我們必須設(shè)法為母校爭光。)
    另外,拉丁詞alumni指的是“男校友”,alumna則是“女校友”。