容易誤解的英譯漢44:Catch me doing it

字號(hào):

來(lái)聽(tīng)聽(tīng)、看看今天的句子吧!
    Catch me doing it!
    嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
    【關(guān)鍵詞】Catch me doing it!
    【誤譯】抓住我做那件事吧!
    【原意】我決不干那樣的事!
    【說(shuō)明】Catch me doing it!是口語(yǔ),意為“我決不干那樣的事!”,它與“I’ll never do it again!”同義。