U.S. Sends 5 Warships to Help Evacuate Citizens from Lebanon
Thousands of foreign nationals are fleeing Lebanon, as governments around the world intensify efforts to pull their citizens out of the battered country. The U.S. military announced it is sending five Navy ships to waters off Lebanon to assist in the evacuation of Americans. The United States also has chartered a cruise ship to carry hundreds of Americans out of Lebanon.
And the U.S. and Britain are airlifting by helicopter scores of people with special needs. A ship chartered by France carrying hundreds of French nationals arrived in Cyprus Tuesday. Many people from Arab countries have crossed by land into Syria on the way to their respective countries.
當(dāng)世界各國政府加緊將本國的國民撤離爆發(fā)戰(zhàn)亂的黎巴嫩之際,成千上萬外籍人逃離黎巴嫩。美國軍方宣布,正派遣5艘海軍艦只前往黎巴嫩外海協(xié)助撤離美國公民。美國還包租一艘游輪把數(shù)以百計的美國人撤離黎巴嫩。
美國和英國動用直升機把有特殊需要的人運出黎巴嫩。法國包租一艘船星期二將數(shù)百名法國公民送抵塞浦路斯。很多阿拉伯國家的人通過陸路進入敘利亞,前往各自的國家。
Thousands of foreign nationals are fleeing Lebanon, as governments around the world intensify efforts to pull their citizens out of the battered country. The U.S. military announced it is sending five Navy ships to waters off Lebanon to assist in the evacuation of Americans. The United States also has chartered a cruise ship to carry hundreds of Americans out of Lebanon.
And the U.S. and Britain are airlifting by helicopter scores of people with special needs. A ship chartered by France carrying hundreds of French nationals arrived in Cyprus Tuesday. Many people from Arab countries have crossed by land into Syria on the way to their respective countries.
當(dāng)世界各國政府加緊將本國的國民撤離爆發(fā)戰(zhàn)亂的黎巴嫩之際,成千上萬外籍人逃離黎巴嫩。美國軍方宣布,正派遣5艘海軍艦只前往黎巴嫩外海協(xié)助撤離美國公民。美國還包租一艘游輪把數(shù)以百計的美國人撤離黎巴嫩。
美國和英國動用直升機把有特殊需要的人運出黎巴嫩。法國包租一艘船星期二將數(shù)百名法國公民送抵塞浦路斯。很多阿拉伯國家的人通過陸路進入敘利亞,前往各自的國家。