2010年單證員考試信用證制單實(shí)務(wù):提單制作(3)

字號(hào):

第三節(jié) 從國(guó)外拒付談提單制作應(yīng)注意的問題
    提單是跟單信用證業(yè)務(wù)的重要單據(jù)之一.然而,在國(guó)外拒付函電中,涉及提單不符的超過三分之一.因此,如何正確制作提單也是外貿(mào)公司或船公司制單員不可忽略的問題.以下本人根據(jù)實(shí)務(wù)中國(guó)外銀行對(duì)提單所提"不符點(diǎn)",談?wù)勌釂沃谱鲬?yīng)注意的問題,以供參考.
    一、有關(guān)背書和簽署問題
    提單(這里指海運(yùn)提單)是一種物權(quán)憑證,代表貨物的所有權(quán),經(jīng)過正式背書,即可流通、轉(zhuǎn)讓貨權(quán).故銀行對(duì)指示提單一般都要求背書,以便證實(shí)貨權(quán)已經(jīng)轉(zhuǎn)移,并且是合法的.此外,有效的提單需經(jīng)正式簽署,而且必須由承運(yùn)人、船長(zhǎng)或其具名代理人簽署,同時(shí)還要表明其身份,否則,將會(huì)遭到異議或拒付.實(shí)務(wù)中,因提單背書和簽署不妥而遭拒付的主要有以下幾種情況:
    ⒈背書錯(cuò)漏
    例①:B/L ENDORSED BY GUANGXI LIGHT IND PROD. IMD AND EXP(BEIHAI)CORP I/O 'GUANGXI LIGHT IND PROD IMP AND EXP (BEIHAI)CORP'.
    (提單由廣西輕工業(yè)品IMD和出口(北海)公司背書,而不是‘廣西輕工業(yè)品進(jìn)出口(北海)公司背書’.
    例②:1/2 B/L IMPROPERLY ENDORSED.
    (兩份提單中之一份背書不當(dāng).)
    例③:B/L NOT ENDORSED.
    (提單未背書.)
    例④:B/L ENDORSEMENT NOT MANUALLY SIGNED.
    (提單背書未手簽.)
    這幾例主要是公司制單時(shí),粗心大意,把公司名稱打錯(cuò),或忘記背書和手簽,或者誤將其中一份背錯(cuò),而招致拒付.正確做法:在提單上背書必須小心謹(jǐn)慎,準(zhǔn)確打上公司名稱,逐一檢查每份正本提單是否已背書并按要求手簽.
    ⒉簽署不當(dāng)
    例①:BILLS OF LADING NOT INDICATING THE NAME OF CARRIER ON ITS FACE. AND SIGNING AGENT NOT ALSO INDICATING THE PARTY ON WHOSE BEHALF THAT AGENT IS ACTING.
    (提單表面沒有指出承運(yùn)人名稱,簽署代理也沒有指明被代理方.)
    例②:B/L SHOWING SIGNATURE NOT IDENTIFIED AS CARRIER OR MASTER OR THEIR AGENTS.
    (提單所示簽名沒有確認(rèn)為承運(yùn)人或船長(zhǎng)或其代理.)
    例③:RUBBER STAMP SIGNATURE ON B/L.
    (提單上用橡皮章手簽.)
    例④:B/L NOT MANUALLY SIGNED.
    上述幾例,主要是公司制單時(shí),貪圖省事,沒有認(rèn)真按《UCP500》規(guī)定的去做,省略了承運(yùn)人名字和被代理方或沒有表明簽署身份,或者以蓋章代替手簽而導(dǎo)致拒付.正確做法:對(duì)于代理人簽署,必須注明其代理身份和被代理方的名稱及身份,并正式簽字,且盡量采用手簽,以符合國(guó)際商業(yè)慣例[如式樣:A.B. LTD. AS AGENT FOR THE CARRIER / MASTER: C.D.LTD.(簽字)].
    二、有關(guān)抬頭人和通知方問題
    提單的抬頭人是指提單的收貨人(CONSIGNEE),而提單的通知方是指貨到后需要通知和聯(lián)系接貨的當(dāng)事人,兩者都應(yīng)嚴(yán)格按信用證要求填列.實(shí)務(wù)中,因提單的抬頭人和通知方不符而遭異議的主要有以下幾種情況:
    ⒈抬頭人有誤
    例①:B/L ISSUED TO THE ORDER OF SHIPPER WHEREAS L/C STIPULATED "TO ORDER OF APPLICANT".
    (提單開成由托運(yùn)人指示,而信用證規(guī)定"由申請(qǐng)人指示".)
    例②:B/L ISSUED TO ORDER WHEREAS L/C REQUIRED "TO ORDER OF ISSUING BANK ".
    (提單開成憑指示,而信用證要求"憑開證行指示".)
    例③:B/L SHOWING CONSIGNEE DIFFER FROM L/C.
    (提單顯示受貨人與信用證不同.)
    這幾例主要是公司制單時(shí),忽略信用證要求,張冠李戴,把抬頭人搞錯(cuò)而造成不符.正確做法:必須按信用證的具體規(guī)定準(zhǔn)確顯示抬頭人,指定誰為抬頭人就要顯示誰,不可相互串錯(cuò).
    ⒉通知方錯(cuò)漏
    例①:B/L W/O SHOWING THE TEL NO. AND FAX NO. OF NOTIFY PARTY.
    (提單沒有顯示通知方的電話號(hào)和電傳號(hào).)
    例②:COPY B/L NO.BK95001A SHOWING NOTIFY PARTY DIFFER.
    (提單第BK95001A號(hào)副本顯示通知方有異.)
    例③:B/L OMITTED THE SECOND NOTIFY PARTY.
    (提單遺漏了第二通知方.)
    上述幾例主要是公司制單時(shí)粗心大意或貪圖省事,省略了某些內(nèi)容而遭拒付.正確做法:必須將信用證要求的電話號(hào)和電傳號(hào)打上,正、副本內(nèi)容保持一致,若有第二通知方,也應(yīng)照打不誤.
    -
    三、有關(guān)運(yùn)輸船名、航線和裝、卸港問題
    運(yùn)輸船名、航線和裝、卸港在提單中占有十分重要的位置,稍有差錯(cuò),就會(huì)造成嚴(yán)重后果.實(shí)務(wù)中,因此而遭拒付的主要有以下情況:
    ⒈運(yùn)輸船名、航線錯(cuò)漏
    例①:B/L ON BOARD NOTATION NOT INDICATE THE NAME OF VESSEL.
    (提單已裝船標(biāo)志未指明船名.)
    例②:B/L SHOWING SHIPMENT ROUTE FROM SHENZHEN TO TORONTO VIA HONGKONG WHEREAS OTHER DOCS SHOWING SHIPMENT FROM BEIHAI TO TORONTO VIA HONGKONG.
    (提單顯示裝運(yùn)路線從深圳經(jīng)香港到多倫多,而其它單據(jù)顯示從北海裝運(yùn)經(jīng)香港到多倫多.)
    例③:SHIPMENT EFFECTED BY GUANGZHOU ZHEN HUA SHIPPING CO.LTD OF CHINA WHILE L/C CALLS SHIPMENT TO BE EFFECTED BY APL OR PIL LINES.
    (中國(guó)廣州振華船務(wù)有限公司實(shí)施裝運(yùn),然而信用證要求由美國(guó)總統(tǒng)航線或太平洋國(guó)際航線裝運(yùn).)
    這幾例主要是公司制單時(shí),在印有預(yù)期船只(INTENDED VESSEL)字樣的提單上漏注實(shí)際船名,或提單顯示的運(yùn)輸路線與其它單據(jù)不同,或者未通過指定的運(yùn)輸公司和航線裝運(yùn)而遭拒付.正確做法:必須在印有"預(yù)期船只"的提單上加注實(shí)際船名,各單據(jù)之間的運(yùn)輸路線要保持一致,所用運(yùn)輸公司和航線需符合信用證要求.
    ⒉裝、卸港口錯(cuò)漏http://www.Examw.com
    例①:ABSENCE OF PORT OF LOADING ON B/L.
    (提單上缺少裝運(yùn)港.)
    例②:B/L NOT SHOWING ACTUAL PORT OF LOADING AND PORT OF DISCHARGE.
    (提單沒有顯示實(shí)際的裝運(yùn)港和卸貨港.)
    例③:B/L SHOWING PORT OF DISCHARGE AS MARSEILLE / FOIX FRANCE INSTEAD OF A SPECIFIC PLACE.
    (提單顯示卸貨港為法國(guó)馬賽或富瓦而不是某個(gè)具體的地點(diǎn).)
    上述幾例,主要是公司制單時(shí),疏忽大意,漏注裝運(yùn)港或使用帶有預(yù)裝字樣的備運(yùn)提單時(shí),忘記加注實(shí)際的裝、卸港,或者信用證上有選港條款時(shí),提單未能按要求標(biāo)出實(shí)際港口而遭拒付.正確做法:必須準(zhǔn)確、完整地在提單上顯示裝、卸港,若有選港條款,應(yīng)如實(shí)選擇其一,不可籠統(tǒng)照搬.
    四、有關(guān)裝運(yùn)、轉(zhuǎn)運(yùn)和運(yùn)費(fèi)、付費(fèi)問題
    提單中的裝運(yùn)、轉(zhuǎn)運(yùn)和運(yùn)費(fèi)、付費(fèi),涉及到貨物的交接和買賣雙方的切身利益,不可掉以輕心,應(yīng)按信用證規(guī)定去辦.實(shí)務(wù)中,因此而遭拒付的主要有以下幾種情況:
    ⒈裝運(yùn)、轉(zhuǎn)運(yùn)不符
    例①:SHIPMENT EFFECT FROM HONGKONG.
    (在香港實(shí)施裝運(yùn).)
    例②:B/L NOT INDICATE THAT THE GOODS HAVE BEEN DISPATCHED,TAKE IN CHARGE OR LOADED ON BOARD.
    (提單未指明貨已發(fā)運(yùn)、接管或已裝船.)
    例③:PER INS. CERT TRANSHIPMENT EFFECTED IN HK NOT EVIDENCE ON B/L.
    (提單未照檢驗(yàn)證那樣證實(shí)在香港實(shí)施轉(zhuǎn)運(yùn).)
    例④:TRANSHIPMENT AT HONGKONG INSTEAD OF AT NEW YORK.
    (在香港轉(zhuǎn)運(yùn)而不是在紐約.)
    這幾例主要是公司沒有按照信用證規(guī)定裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn),或使用備運(yùn)提單未加注已裝船標(biāo)記,或者各單據(jù)之間顯示的裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)地點(diǎn)不同而遭拒付.正確做法:必須嚴(yán)格按照信用證規(guī)定的地點(diǎn)裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn),且需保持各單據(jù)之間的一致,若使用備運(yùn)提單,當(dāng)信用證要求已裝船提單時(shí),需加注"已裝船"標(biāo)記,以符合要求.
    ⒉運(yùn)費(fèi)、付費(fèi)有誤
    例①:B/L NOT MARKED FREIGHT PREPAID.
    (提單未注明運(yùn)費(fèi)預(yù)付.)
    例②:B/L NOT INDICATING "FREIGHT PREPAID OR FREIGHT PAID" WHEN FREIGHT CHARGES ARE INCLUDED IN L/C.
    (當(dāng)信用證包含運(yùn)費(fèi)時(shí),提單未注明"運(yùn)費(fèi)預(yù)付或運(yùn)費(fèi)已付".)
    例③:B/L MARKED FREIGHT PREPAID I/O COLLECT.
    (提單注明運(yùn)費(fèi)預(yù)付而非運(yùn)費(fèi)待收.)
    上述幾例,主要是公司制單時(shí),粗心大意,忘記加注有關(guān)運(yùn)費(fèi)條款,或張冠李戴,將"運(yùn)費(fèi)預(yù)付"和"運(yùn)費(fèi)待收"串錯(cuò).正確做法:必須按照信用證規(guī)定的費(fèi)用支付條款在提單上準(zhǔn)確顯示出來,不可混淆一起.
    五、有關(guān)貨名、貨號(hào)和班輪、集裝箱問題
    提單上的貨名、貨號(hào)和班輪、集裝箱是不可忽略的問題,若有錯(cuò)漏,就會(huì)引起誤會(huì).實(shí)務(wù)中,因此而招致拒付的主要有以下情況:
    ⒈貨名、貨號(hào)差異
    例①:IN THE BILLS OF LOADING THE DESCRIPTION OF THE GOODS IS NOT STRICTLY CREDIT CONFORM.
    (提單上的貨物描述與信用證不嚴(yán)格相符.)
    例②:B/L NOT SHOWING 'GENERAL MERCHANDISE'.
    (提單沒有顯示"普通貨".)
    例③:B/L SHOWING ITEM NO. DIFFER FROM INVOICE.
    (提單顯示貨號(hào)與發(fā)票不同.)
    這幾例主要是公司制單時(shí),貪圖方便,沒有嚴(yán)格按照信用證的要求描述貨物,出現(xiàn)偏差,或提單顯示為其它單據(jù)不同的貨名而遭拒付.正確做法:必須按信用證規(guī)定描述貨物,且各單據(jù)之間的貨名應(yīng)保持一致.
    ⒉班輪、集裝箱錯(cuò)漏
    例①:B/L NOT SHOWING "FULL LINER TERM".
    (提單沒有顯示"全部班輪條件".)
    例②:B/L DOES NOT EVIDENCE SHIPMENT IN CONTAINER.
    (提單沒有證實(shí)以集裝箱裝運(yùn).)
    例③:B/L EVIDENCES FCL I/O FCL/FCL OR LCL.
    (提單證明整裝而非整裝/整裝或拼裝.)
    上述幾例主要是公司制單時(shí),沒有注意信用證的特殊要求,忽略了某些特定內(nèi)容,或不按要求證實(shí)而遭拒付.正確做法:必須認(rèn)真理解信用證的特殊條款要求,把所需的班輪條件、集裝箱等證明內(nèi)容完整、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出來.
    六、有關(guān)證號(hào)、正本以及租船、運(yùn)輸行等其它問題
    提單上的證號(hào)、正本以及租船、運(yùn)輸行等問題,看似簡(jiǎn)單,其實(shí)關(guān)系重大,稍有謬誤或顯示不當(dāng),就會(huì)招來麻煩或異議.實(shí)務(wù)中,常見的因此類問題而遭拒付的主要有以下幾種情況:
    ⒈證號(hào)、正本錯(cuò)漏
    例①:B/L SHOWING L/C NO '1011U207506' I/O '1011V207506'.
    (提單顯示證號(hào)'1011U207506' 而非'1011V207506'.)
    例②:B/L NOT SHOWING NO. OF ORIGINAL ISSUED.
    (提單沒有顯示所出正本份數(shù).)
    例③:SECOND B/L NOT MARKED AS ORIGINAL.
    (第二份提單未注明為正本.)
    這幾例主要是公司制單時(shí),一時(shí)疏忽,把證號(hào)打錯(cuò),或忘記打上正本份數(shù),或某份提單沒有"正本"字樣而遭拒付.正確做法:必須仔細(xì)核對(duì)證號(hào),并認(rèn)真檢查各正本提單是否已顯示正本份數(shù)和"正本"字樣.
    ⒉租船,運(yùn)輸行等其它不符
    例①:CHARTER PARTIES B/L SUBMITTED.
    (提交了租船提單.)
    例②:BILL OF LADING IS ISSUED BY FREIGHT FORWARDER,THIS WAS PROHIBITED BY L/C.
    (提單由運(yùn)輸行出具,這是信用證所禁止的.)
    例③:B/L SHOW "SHIPPER'S LOAD AND COUNT" WHICH IS NOT ALLOWED BY L/C.
    (提單顯示"托運(yùn)人裝和數(shù)",這為信用證所不許.)
    例④:B/L: ARABIAN UNLOADING CLAUSE NOT AS PER L/C TERMS.
    (提單:阿拉伯卸貨條款未按信用證條件.)
    上述幾例,主要是公司制單時(shí),使用不規(guī)范的提單,且船公司簽章不當(dāng)引起誤解,或者提單顯示了信用證所禁止的內(nèi)容,或者未按信用證要求表達(dá)有關(guān)條款而遭拒付.正確做法:必須使用規(guī)范的提單格式,并由船公司正式簽署;同時(shí),需按信用證規(guī)定顯示有關(guān)條款.若信用證明文禁止的,不可隨意顯示,以免授人以柄,徒增麻煩。