JLPT一級新增語法(29)

字號:

55 ~(は)言わずもがな
    接続?、賾T用表現(xiàn)として用いられる
    意味 「言わないほうがいい」、または「言わなくても知れる」という意味で、文語表現(xiàn)である。「~もがな」は願望を表わす助動詞「~といいなあ」   という意味に相當する。
    訳文 相當于「言わないほうがいい」或「言わなくても知れる」的意思?!安徽f為好的……”,“不說也知道的……”。這是一個文語用法,「~も   がな」是表示愿望的助動詞,相當于「~といいなあ」的意思。
    例1 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。(2000年一級問題)
    由于太氣人,本不該說的話終于脫口而出了。
    例2 無用なことは言わずもがなだよ。(=無用なことはむしろ言わないほうがよろしい。)
    廢話還是少說為好。
    接続?、诿~+は言わずもがな、まで(も)
    意味 「前件は言うまでもなく、後件まで~」と言いたい時に使われる?!浮涎预Δ蓼扦猡胜?~は言うに及ばず」と同じ意味で古い言い方である。
    訳文 表示“不僅是前項,甚至連后項也是同樣”的意思。跟「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」的用法和意思相同,也是一種較老式的說   法。
    例3 クラスメートは言わずもがな、先生方までも僕の誕生パーティーには來てくださった。
    同班同學就不用說了,就連老師們也來參加了我的生日派對。
    例4 子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。
    據(jù)說不僅是孩子們,就連大人們也很喜歡這個剛上市的游戲軟件。
    56 ~思いをする
    接続 名詞+の/用言連體形+思いをする
    意味 物事から自然に感じられる心の狀態(tài)を表わす時に用いられる。過去の経験を感嘆する場合、「~思いをした」を使う。感情を表わす言葉に付く   のが多い。
    訳文 用于講話人觸景生情時抒發(fā)內(nèi)心的感受。在敘述過去的經(jīng)歷時要用過去時的形式「~思いをした」。多接在表示感情的詞之后。“我感     到……”,“我覺得……”。
    例5 山田さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術(shù)の前には水が飲めなくて、それはつらい思いをした?!工妊预盲俊?200   2年一級問題)
    前幾天山田先生跟我們說了這番話:“在我做手術(shù)之前,連水都不能喝。那種滋味簡直太痛苦了?!?BR>    例6 嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。
    那種慪人生氣的話,誰聽了都會覺得不愉快吧。
    宿題
    次の中國語のセンテンスを日本語に訳しなさい
    1 在她面前說了不該說的話,現(xiàn)在想想真后悔。
    2 第一次約會就叫錯了對方的名字,感覺有點難為情。
    答案:
    1彼女の前文國ネットで言わずもがなのことを言ってしまって後悔した。
    2初めてデートで相手の名前を間違えて呼んでしまい、ちょっと文國ネット恥ずかしい思いをした。