韓語口語學(xué)習(xí):韓語日常會(huì)話第十八課

字號(hào):

나는 밥을 먹으면서 텔레비전을 본다.  我一邊吃飯,一邊看電視
    舉一反三:
    노래를 들으면서 책을 본다.   一邊聽音樂,一邊看書。
    노래를 부르면서 춤을 춘다.    一邊唱歌,一邊跳舞。
    운전을 하면서 전화를 받는다.    一邊開車,一邊接電話。
    實(shí)用會(huì)話一:
    A. 밥이나 먹어요!    專心吃飯!
    B. 하지만 나는 밥을 먹으면서 텔레비전을 보는 걸 좋아해요!
    可是我喜歡一邊吃飯,一邊看電視啊。
    A. 그러면 소화가 안되잖아요.   那樣會(huì)消化不良的。
    B. 하지만 이프로는 제가 제일 좋아하는 TV프로에요.   可是這是我最喜歡看的電視節(jié)目。
    A.그럼 다 보고나서 먹어요..    那看完電視再吃吧。
    實(shí)用會(huì)話二:
    A. 운전을 할 때는 핸드폰을 받으면 안돼요!    開車的時(shí)候,不能接手機(jī)!
    B. 왜 안되나요?    為什么不可以?
    A. 정부에서 운전을 하면서 전화을 받으면 안된다는 규정을 정했어요. 
    政府規(guī)定不能一邊開車,一邊接電話。
    A. 그리고 매우 위험하니까요.   而且很危險(xiǎn)啊。
    B. 예!가르쳐줘서 고마워요.   喔!謝謝你告訴我。
    單字練習(xí)
    消化 소화          政府 정부         電視節(jié)目 TV프로
    規(guī)定 규정          手機(jī) 핸드폰       危險(xiǎn) 위험
    語法補(bǔ)給站:
    면서
    通常放在兩個(gè)動(dòng)詞的中間(動(dòng)詞一+면서+動(dòng)詞二),表示在做一個(gè)動(dòng)詞的同時(shí),還做另一個(gè)動(dòng)作,所以中文的意思是“一邊。。一邊。?!庇惺找粲谩?#51004;면서”沒有收音則用“면서”  
    例:有收音時(shí):먹다(吃) 
    밥을 먹으면서 라디오를 듣습니다 
    一邊吃飯一邊聽收音機(jī)。