《陳情表》是李密寫給晉武帝的一份公文,也是我國古代散文中的一篇“奇文”。字字生情,句句含情,《陳情》之情,耐人尋“情”。為各位同學(xué)整理了《高二文言文陳情表原文及注釋》,希望對你的學(xué)習(xí)有所幫助!
1.原文 篇一
臣密言:“臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣XX。猥以微賤,當(dāng)待東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道。州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節(jié)于陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)!臣之辛苦,非獨蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞!”
2.譯文 篇二
臣子李密陳言:我因為命運不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個月,我慈愛的父親就去世了。長到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。祖母劉氏可憐我孤苦弱小,便親自加以撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時還不會行走,始終孤獨無依,直到長大成人。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福分又淺,很晚才有了兒子。外面沒有關(guān)系比較親近的親戚,家里也沒有照應(yīng)門戶的童仆。一人孤單地獨自生活,只有影子作伴。而祖母劉氏很久前就疾病纏身,經(jīng)常躺在床上不能起身。臣早晚服侍飲食藥物,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推選臣為孝廉,后來刺史榮又舉薦臣為秀才。臣因沒有人供養(yǎng)祖母,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中。不久又蒙受國恩,任命臣為太子XX。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實在不是臣殺身捐軀所能報答的。臣將以上苦衷上表報告,推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)厲,責(zé)怪臣回避怠慢;郡縣長官催促逼迫,命令臣即刻啟程;州的長官也登門督促,比流星墜落還要急迫。臣想手捧詔書馬上趕路,但因祖母劉氏的病一天比一天重,就想姑且遷就自己的私情,但被告知不被允許。臣的處境進退兩難,實在狼狽不堪。
我俯伏思量圣明的朝代是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況臣的孤苦又特別嚴(yán)重呢。況且臣年輕時曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎官衙署之職,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏已像迫近西山的落日,氣息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果沒有祖母,就不會活到現(xiàn)在;祖母如果沒有臣的照料,也就不能安度余生。我們祖孫二人,此時更是相依為命,正是出于這種內(nèi)心的懇切之情才無法離去遠行。
臣李密今年四十四歲,祖母劉氏今年已九十六歲,因此臣為陛下效勞盡節(jié)的日子還長著,而報答祖母的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許臣完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。臣的辛酸苦楚,不單是蜀地的百姓及益、梁二州的長官所耳聞目睹,就連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫臣愚拙的誠心,請允許臣完成一點小小的心愿,祖母劉氏或許能因此有幸安度余生。臣活著愿殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草來報答陛下的恩情。臣懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
3.注釋 篇三
險釁:災(zāi)難禍患。指命運坎坷。
夙:早。這里指幼年時。
閔,通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。
兇,不幸見背:棄我而死去。
舅奪母志:指由于舅父強行改變了李密母親守節(jié)的志向。
成立:長大成人。
祚:福分。
兒息:兒子。
期功強近之親:指比較親近的親戚。古代喪禮制度以親屬關(guān)系的親疏規(guī)定服喪時間的長短,服喪一年稱“期”,九月稱“大功”,五月稱“小功”。
應(yīng)門五尺之僮:五尺高的小孩。應(yīng)門:照應(yīng)門戶,僮,童仆。
煢煢孑立:生活孤單無靠。煢煢,孤單的樣子。孑:孤單。
吊:安慰。
嬰:糾纏。
蓐:通“褥”,墊子。
廢離:廢養(yǎng)而遠離。
清化:清明的政治教化。
太守:郡的地方長官。
察:考察。這里是推舉的意思。
孝廉:漢代以來舉薦人才的一種科目,舉孝順父母、品行方正的人。漢武帝開始令郡國每年推舉孝廉各一名,晉時仍保留此制,但辦法和名額不盡相同?!靶ⅰ敝感㈨樃改福傲敝钙沸辛疂?。
刺史:州的地方長官。
秀才:當(dāng)時地方推舉優(yōu)秀人才的一種科目,這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
拜:授官。
郎中:官名。晉時各部有郎中。
尋:不久。
除:任命官職。
猥:辱。自謙之詞。
東宮:太子居住的地方。這里指太子。
隕首:喪命。
切峻:急切嚴(yán)厲。
逋慢:回避怠慢。
州司:州官。
日篤:日益沉重。
茍順:姑且遷就。
伏惟:舊時奏疏、書信中下級對上級常用的敬語。
故老:遺老。
矜育:憐惜撫育。
偽朝:指蜀漢。
歷職郎署:指曾在蜀漢官署中擔(dān)任過郎官職務(wù)。
矜:矜持愛惜。
優(yōu)渥:優(yōu)厚。
區(qū)區(qū):拳拳。形容自己的私情。
陛下:對帝王的尊稱。
烏鳥私情:相傳烏鴉能反哺,所以常用來比喻子女對父母的孝養(yǎng)之情。
二州:指益州和梁州。益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陜西省勉縣東,二州區(qū)域大致相當(dāng)于蜀漢所統(tǒng)轄的范圍。
牧伯:刺史。上古一州的長官稱牧,又稱方伯,所以后代以牧伯稱刺史。
皇天后土:猶言天地神明。
愚誠:愚拙的至誠之心。
聽:聽許,同意。
結(jié)草:據(jù)《左傳·宣公十五年》記載,晉國大夫魏武子臨死的時候,囑咐他的兒子魏顆,把他的遺妾殺死以后殉葬。魏顆沒有照他父親說的話做。后來魏顆跟秦國的杜回作戰(zhàn),看見一個老人把草打了結(jié)把杜回絆倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏顆夢見結(jié)草的老人,他自稱是沒有被殺死的魏武子遺妾的父親。后來就把“結(jié)草”用來作為報答恩人心愿的表示。
犬馬:作者自比,表示謙卑。
行年四歲:年紀(jì)到了四歲。行年,經(jīng)歷的年歲。
臣密言:開頭先寫上上表人的姓名,是表文的格式。當(dāng)時的書信也是這樣的。
4.通假字 篇四
(1)閔:夙遭閔兇(通憫,可憂患的事)
(2)零?。毫愣】嘈粒ㄍ尕辏陋毜臉幼樱?BR> (3)有:常在床蓐祖母今年九十有六(通又,表示整數(shù)后有零數(shù))
(4)蓐:常在床蓐(通褥,草席子)
5.一詞多義 篇五
(1)至:
①至微至陋(副詞,極其)
②無以至今日(動詞,到達)
(2)以:
①臣以險釁(連詞,因為)
②臣以供養(yǎng)無主(連詞,因為)
③謹拜表以聞(連詞,相當(dāng)于而)
④猥以微賤(介詞,憑身份)
⑤伏惟圣朝以孝治天下(介詞,用)
⑥臣具以表聞(介詞,用)
(3)見:
①慈父見背(代詞,我,自己)
②二州牧所見明知(動詞,看見
6.詞類活用 篇六
(1)日:則病日篤(名作狀,一天天地)
(2)微賤:猥以微賤(形作名,卑微低賤的身份)
(3)聞:臣具以表聞;謹拜表以聞(動詞使動,使知道)
(4)終:無以終余年(動詞使動,使結(jié)束)
(5)遠,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(形作動詞,遠離)
7.古今異義 篇七
(1)六月:生孩六月(古義:六個月。今義:第六月)
(2)成立:至于成立(古義:成人自立。今義:創(chuàng)立)
(3)不行:九歲不行(古義:不能走路。今義:不可以)
(4)秀才:后刺史榮舉臣秀才(古義:優(yōu)秀人才。今義:科舉考試中最低一級考中者)
(5)告訴:則告訴不許(古義:申訴。今義:讓別人知道)
(6)辛苦:臣之辛苦(古義:辛酸苦楚。今義:身心勞苦)
1.原文 篇一
臣密言:“臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病。九歲不行。零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之童。煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣待湯藥,未嘗廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣XX。猥以微賤,當(dāng)待東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道。州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日?祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六;是以臣盡節(jié)于陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)!臣之辛苦,非獨蜀之人士,及二州牧伯,所見明知;皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,卒保余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞!”
2.譯文 篇二
臣子李密陳言:我因為命運不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個月,我慈愛的父親就去世了。長到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。祖母劉氏可憐我孤苦弱小,便親自加以撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時還不會行走,始終孤獨無依,直到長大成人。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福分又淺,很晚才有了兒子。外面沒有關(guān)系比較親近的親戚,家里也沒有照應(yīng)門戶的童仆。一人孤單地獨自生活,只有影子作伴。而祖母劉氏很久前就疾病纏身,經(jīng)常躺在床上不能起身。臣早晚服侍飲食藥物,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推選臣為孝廉,后來刺史榮又舉薦臣為秀才。臣因沒有人供養(yǎng)祖母,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中。不久又蒙受國恩,任命臣為太子XX。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實在不是臣殺身捐軀所能報答的。臣將以上苦衷上表報告,推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)厲,責(zé)怪臣回避怠慢;郡縣長官催促逼迫,命令臣即刻啟程;州的長官也登門督促,比流星墜落還要急迫。臣想手捧詔書馬上趕路,但因祖母劉氏的病一天比一天重,就想姑且遷就自己的私情,但被告知不被允許。臣的處境進退兩難,實在狼狽不堪。
我俯伏思量圣明的朝代是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況臣的孤苦又特別嚴(yán)重呢。況且臣年輕時曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎官衙署之職,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏已像迫近西山的落日,氣息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果沒有祖母,就不會活到現(xiàn)在;祖母如果沒有臣的照料,也就不能安度余生。我們祖孫二人,此時更是相依為命,正是出于這種內(nèi)心的懇切之情才無法離去遠行。
臣李密今年四十四歲,祖母劉氏今年已九十六歲,因此臣為陛下效勞盡節(jié)的日子還長著,而報答祖母的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許臣完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。臣的辛酸苦楚,不單是蜀地的百姓及益、梁二州的長官所耳聞目睹,就連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫臣愚拙的誠心,請允許臣完成一點小小的心愿,祖母劉氏或許能因此有幸安度余生。臣活著愿殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草來報答陛下的恩情。臣懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
3.注釋 篇三
險釁:災(zāi)難禍患。指命運坎坷。
夙:早。這里指幼年時。
閔,通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。
兇,不幸見背:棄我而死去。
舅奪母志:指由于舅父強行改變了李密母親守節(jié)的志向。
成立:長大成人。
祚:福分。
兒息:兒子。
期功強近之親:指比較親近的親戚。古代喪禮制度以親屬關(guān)系的親疏規(guī)定服喪時間的長短,服喪一年稱“期”,九月稱“大功”,五月稱“小功”。
應(yīng)門五尺之僮:五尺高的小孩。應(yīng)門:照應(yīng)門戶,僮,童仆。
煢煢孑立:生活孤單無靠。煢煢,孤單的樣子。孑:孤單。
吊:安慰。
嬰:糾纏。
蓐:通“褥”,墊子。
廢離:廢養(yǎng)而遠離。
清化:清明的政治教化。
太守:郡的地方長官。
察:考察。這里是推舉的意思。
孝廉:漢代以來舉薦人才的一種科目,舉孝順父母、品行方正的人。漢武帝開始令郡國每年推舉孝廉各一名,晉時仍保留此制,但辦法和名額不盡相同?!靶ⅰ敝感㈨樃改福傲敝钙沸辛疂?。
刺史:州的地方長官。
秀才:當(dāng)時地方推舉優(yōu)秀人才的一種科目,這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
拜:授官。
郎中:官名。晉時各部有郎中。
尋:不久。
除:任命官職。
猥:辱。自謙之詞。
東宮:太子居住的地方。這里指太子。
隕首:喪命。
切峻:急切嚴(yán)厲。
逋慢:回避怠慢。
州司:州官。
日篤:日益沉重。
茍順:姑且遷就。
伏惟:舊時奏疏、書信中下級對上級常用的敬語。
故老:遺老。
矜育:憐惜撫育。
偽朝:指蜀漢。
歷職郎署:指曾在蜀漢官署中擔(dān)任過郎官職務(wù)。
矜:矜持愛惜。
優(yōu)渥:優(yōu)厚。
區(qū)區(qū):拳拳。形容自己的私情。
陛下:對帝王的尊稱。
烏鳥私情:相傳烏鴉能反哺,所以常用來比喻子女對父母的孝養(yǎng)之情。
二州:指益州和梁州。益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陜西省勉縣東,二州區(qū)域大致相當(dāng)于蜀漢所統(tǒng)轄的范圍。
牧伯:刺史。上古一州的長官稱牧,又稱方伯,所以后代以牧伯稱刺史。
皇天后土:猶言天地神明。
愚誠:愚拙的至誠之心。
聽:聽許,同意。
結(jié)草:據(jù)《左傳·宣公十五年》記載,晉國大夫魏武子臨死的時候,囑咐他的兒子魏顆,把他的遺妾殺死以后殉葬。魏顆沒有照他父親說的話做。后來魏顆跟秦國的杜回作戰(zhàn),看見一個老人把草打了結(jié)把杜回絆倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏顆夢見結(jié)草的老人,他自稱是沒有被殺死的魏武子遺妾的父親。后來就把“結(jié)草”用來作為報答恩人心愿的表示。
犬馬:作者自比,表示謙卑。
行年四歲:年紀(jì)到了四歲。行年,經(jīng)歷的年歲。
臣密言:開頭先寫上上表人的姓名,是表文的格式。當(dāng)時的書信也是這樣的。
4.通假字 篇四
(1)閔:夙遭閔兇(通憫,可憂患的事)
(2)零?。毫愣】嘈粒ㄍ尕辏陋毜臉幼樱?BR> (3)有:常在床蓐祖母今年九十有六(通又,表示整數(shù)后有零數(shù))
(4)蓐:常在床蓐(通褥,草席子)
5.一詞多義 篇五
(1)至:
①至微至陋(副詞,極其)
②無以至今日(動詞,到達)
(2)以:
①臣以險釁(連詞,因為)
②臣以供養(yǎng)無主(連詞,因為)
③謹拜表以聞(連詞,相當(dāng)于而)
④猥以微賤(介詞,憑身份)
⑤伏惟圣朝以孝治天下(介詞,用)
⑥臣具以表聞(介詞,用)
(3)見:
①慈父見背(代詞,我,自己)
②二州牧所見明知(動詞,看見
6.詞類活用 篇六
(1)日:則病日篤(名作狀,一天天地)
(2)微賤:猥以微賤(形作名,卑微低賤的身份)
(3)聞:臣具以表聞;謹拜表以聞(動詞使動,使知道)
(4)終:無以終余年(動詞使動,使結(jié)束)
(5)遠,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(形作動詞,遠離)
7.古今異義 篇七
(1)六月:生孩六月(古義:六個月。今義:第六月)
(2)成立:至于成立(古義:成人自立。今義:創(chuàng)立)
(3)不行:九歲不行(古義:不能走路。今義:不可以)
(4)秀才:后刺史榮舉臣秀才(古義:優(yōu)秀人才。今義:科舉考試中最低一級考中者)
(5)告訴:則告訴不許(古義:申訴。今義:讓別人知道)
(6)辛苦:臣之辛苦(古義:辛酸苦楚。今義:身心勞苦)