an increasingly popular basis for a claim of damages in lawsuits for injury due to the negligence or intentional acts of another. Originally damages for emotional distress were only awardable in conjunction with damages for actual physical harm. Recently courts in many states, including New York and California, have recognized a right to an award of money damages for emotional distress without physical injury or contact. In sexual harassment claims, emotional distress can be the major, or even only, harmful result. In most jurisdictions, emotional distress cannot be claimed for breach of contract or other business activity, but can be alleged in cases of libel and slander. Evidentiary problems include the fact that such distress is easily feigned or exaggerated, and professional testimony by a therapist or psychiatrist may be required to validate the existence and depth of the distress and place a dollar value upon it.
【注】 Emotional distress(精神損害),這一概念在理論上存在廣義和狹義兩種學(xué)說(shuō)。廣義學(xué)說(shuō)認(rèn)為精神損害,包括精神痛苦與精神利益的損失。精神痛苦主要指自然人因人格權(quán)受到侵害而遭受的生理、心理上的痛苦,導(dǎo)致自然人的精神活動(dòng)出現(xiàn)障礙;或使人產(chǎn)生憤怒、絕望、恐懼、 焦慮、不安等不良情緒。精神利益的損失是指自然人和法人的人身利益(包括人格利益和身份利益)遭受侵害。如名譽(yù)受到毀損、榮譽(yù)權(quán)受到侵害等。狹義學(xué)說(shuō)認(rèn)為精神損害,就是指自然人因其人身權(quán)受到侵害而遭受的生理上、心理上的損害。
在美國(guó)的侵權(quán)行為法中,導(dǎo)致精神痛苦(infliction of Mental Distress)分為兩種,一種是故意的和輕率的導(dǎo)致他人精神痛苦(intentional infliction of Mental Distress)另一種是過(guò)失的導(dǎo)致他人精神痛苦(Negligent infliction of Mental Distress)。
構(gòu)成故意精神損害的要件是:第一,行為人的行為是極端的和粗暴的;第二,傷害是故意的;第三,實(shí)際發(fā)生的精神損害是嚴(yán)重的。什么是嚴(yán)重的精神痛苦呢?在Davis v. Gage 一案的判決中,愛達(dá)荷州上訴法院認(rèn)為嚴(yán)重的精神痛苦是指已經(jīng)被“身體上的傷害”證明,或者有證據(jù)表明“原告的日常行為已經(jīng)因此收到妨礙……或者是他/她的精神上遭受難以承受的打擊……”
對(duì)于要求精神損害賠償是否必須同時(shí)有身體上的傷害(physical injury)發(fā)生,美國(guó)判例法有詳細(xì)的規(guī)定。盡管說(shuō)被告的行為同時(shí)造成了身體上的傷害的證據(jù)與精神損害的嚴(yán)重程度是相互關(guān)聯(lián)的,但是很明顯的是身體受到傷害的證據(jù)或者是表現(xiàn)并不是主張故意精神損害賠償所必需的。然而在過(guò)失精神損害的案件當(dāng)中,原告必須表明他所承受的精神痛苦伴隨著身體上的傷害。也就是說(shuō)在過(guò)失精神損害賠償?shù)念I(lǐng)域里,沒有“純粹”的精神痛苦的賠償,或者說(shuō)如果沒有身體上的傷害或者疾病的表現(xiàn),精神損害賠償?shù)闹鲝埵堑貌坏街С值摹?BR>
【注】 Emotional distress(精神損害),這一概念在理論上存在廣義和狹義兩種學(xué)說(shuō)。廣義學(xué)說(shuō)認(rèn)為精神損害,包括精神痛苦與精神利益的損失。精神痛苦主要指自然人因人格權(quán)受到侵害而遭受的生理、心理上的痛苦,導(dǎo)致自然人的精神活動(dòng)出現(xiàn)障礙;或使人產(chǎn)生憤怒、絕望、恐懼、 焦慮、不安等不良情緒。精神利益的損失是指自然人和法人的人身利益(包括人格利益和身份利益)遭受侵害。如名譽(yù)受到毀損、榮譽(yù)權(quán)受到侵害等。狹義學(xué)說(shuō)認(rèn)為精神損害,就是指自然人因其人身權(quán)受到侵害而遭受的生理上、心理上的損害。
在美國(guó)的侵權(quán)行為法中,導(dǎo)致精神痛苦(infliction of Mental Distress)分為兩種,一種是故意的和輕率的導(dǎo)致他人精神痛苦(intentional infliction of Mental Distress)另一種是過(guò)失的導(dǎo)致他人精神痛苦(Negligent infliction of Mental Distress)。
構(gòu)成故意精神損害的要件是:第一,行為人的行為是極端的和粗暴的;第二,傷害是故意的;第三,實(shí)際發(fā)生的精神損害是嚴(yán)重的。什么是嚴(yán)重的精神痛苦呢?在Davis v. Gage 一案的判決中,愛達(dá)荷州上訴法院認(rèn)為嚴(yán)重的精神痛苦是指已經(jīng)被“身體上的傷害”證明,或者有證據(jù)表明“原告的日常行為已經(jīng)因此收到妨礙……或者是他/她的精神上遭受難以承受的打擊……”
對(duì)于要求精神損害賠償是否必須同時(shí)有身體上的傷害(physical injury)發(fā)生,美國(guó)判例法有詳細(xì)的規(guī)定。盡管說(shuō)被告的行為同時(shí)造成了身體上的傷害的證據(jù)與精神損害的嚴(yán)重程度是相互關(guān)聯(lián)的,但是很明顯的是身體受到傷害的證據(jù)或者是表現(xiàn)并不是主張故意精神損害賠償所必需的。然而在過(guò)失精神損害的案件當(dāng)中,原告必須表明他所承受的精神痛苦伴隨著身體上的傷害。也就是說(shuō)在過(guò)失精神損害賠償?shù)念I(lǐng)域里,沒有“純粹”的精神痛苦的賠償,或者說(shuō)如果沒有身體上的傷害或者疾病的表現(xiàn),精神損害賠償?shù)闹鲝埵堑貌坏街С值摹?BR>

