謝謝——merci
非?!猙eaucoup
非常感謝——Merci beaucoup.
不用謝、不客氣——De rien.
不用謝、不客氣——Je vous en pris.
De rien一般用于熟人朋友之間,表示“不用謝,不客氣”。
Je vous en pris.更為禮貌和客氣,對待上級(jí)、長輩或陌生人應(yīng)該用這一說法。
是——oui
不——non
oui,表示肯定或同意的回答,“是,是的”。
Non,單獨(dú)使用,表示否定的回答,與oui相對。
請——S'il vous plait.
咖啡café
請來一杯咖啡——Un café,s'il vous plait.
口語中使用的簡單句型,其中un café是指一杯咖啡,un是陽性單數(shù)不定冠詞,后面跟陽性單數(shù)名詞;如果后面是陰性單數(shù)名詞則要用“une”——陰性單數(shù)不定冠詞,比如說une cigarette 一支香煙。
對不起,請?jiān)彙狿ardon
沒關(guān)系——Je vous en pris.
Pardon 1.對不起,請?jiān)彛ú⒉皇钦娴淖鲥e(cuò)了事,只是因?yàn)榭赡軙?huì)打擾別人,或請人幫忙,請人再說一遍時(shí)使用,比較禮貌的一種用法。)
2.對不起,抱歉,請求原諒。(做錯(cuò)了事,表示歉意的一種方式。)
對話練習(xí)
謝謝~ Merci .
非常感謝~ Merci beaucoup!
不客氣,不用謝~ De rien 或者是Je vous en pris.
請~ S'il vous !
請給我一杯咖啡~ Un café,s'il vous plait!
對不起~ Pardon .
沒關(guān)系~ Je vous en pris .
非?!猙eaucoup
非常感謝——Merci beaucoup.
不用謝、不客氣——De rien.
不用謝、不客氣——Je vous en pris.
De rien一般用于熟人朋友之間,表示“不用謝,不客氣”。
Je vous en pris.更為禮貌和客氣,對待上級(jí)、長輩或陌生人應(yīng)該用這一說法。
是——oui
不——non
oui,表示肯定或同意的回答,“是,是的”。
Non,單獨(dú)使用,表示否定的回答,與oui相對。
請——S'il vous plait.
咖啡café
請來一杯咖啡——Un café,s'il vous plait.
口語中使用的簡單句型,其中un café是指一杯咖啡,un是陽性單數(shù)不定冠詞,后面跟陽性單數(shù)名詞;如果后面是陰性單數(shù)名詞則要用“une”——陰性單數(shù)不定冠詞,比如說une cigarette 一支香煙。
對不起,請?jiān)彙狿ardon
沒關(guān)系——Je vous en pris.
Pardon 1.對不起,請?jiān)彛ú⒉皇钦娴淖鲥e(cuò)了事,只是因?yàn)榭赡軙?huì)打擾別人,或請人幫忙,請人再說一遍時(shí)使用,比較禮貌的一種用法。)
2.對不起,抱歉,請求原諒。(做錯(cuò)了事,表示歉意的一種方式。)
對話練習(xí)
謝謝~ Merci .
非常感謝~ Merci beaucoup!
不客氣,不用謝~ De rien 或者是Je vous en pris.
請~ S'il vous !
請給我一杯咖啡~ Un café,s'il vous plait!
對不起~ Pardon .
沒關(guān)系~ Je vous en pris .