Chinese and American Hobbies
中國(guó)人的愛(ài)好和美國(guó)人的愛(ài)好
David:I noticed that your hobbies do not include book reading, painting, poetry, or collecting stamps. Do you think this generation of China is not so interested in traditional hobbies? I find many students in the Internet cafe playing games or chatting online.我注意到你在談?wù)搨€(gè)人愛(ài)好時(shí)沒(méi)有說(shuō)到讀書(shū),畫(huà)畫(huà),詩(shī)歌或者集郵。你是不是覺(jué)得現(xiàn)在的年輕人對(duì)這些傳統(tǒng)東西不再感興趣了?我看到很多學(xué)生在網(wǎng)吧玩游戲,聊天。
You:人們不應(yīng)該沉溺于電腦??蓪?duì)一些人來(lái)說(shuō)已經(jīng)太晚了,他們已經(jīng)迷失在虛擬世界里了。
David:I think many students used to read books as a hobby before. Do you think this generation is not reading as many books? 我以前以為很多學(xué)生都把讀書(shū)當(dāng)作個(gè)人愛(ài)好。你有沒(méi)有覺(jué)得現(xiàn)在的人不再讀那么多書(shū)了?
You:你是不是覺(jué)得喜愛(ài)讀書(shū)和集郵的人不太愛(ài)運(yùn)動(dòng)?
David:They are not active hobbies. They are passive. But playing computer game is also sedentary. 那樣的愛(ài)好就要求人們靜下來(lái)呀,電腦游戲也屬于這種。
You:玩電腦游戲的時(shí)候,你的身體是靜止的,但你的思維很活躍。
David:Well, what do you know about American hobbies?你了解美國(guó)人有什么愛(ài)好嗎?
You:我知道有棒球,籃球……美國(guó)人喜歡旅行。I know about baseball and basketball … Americans like to travel.
David:Yes. There are many hobbies in the United States.是的,在美國(guó)人們有很多愛(ài)好。
You:我聽(tīng)說(shuō)美國(guó)孩子喜歡滑雪。I have heard that American children like to ski.
David:Among the younger people in America, sports are still a very popular hobby. Other popular hobbies include reading books, watching TV, and some other traditional kinds of hobbies. 美國(guó)的年輕人中還是有很多人把運(yùn)動(dòng)作為一項(xiàng)愛(ài)好的。其他的愛(ài)好還有讀書(shū),看電視和其他一些傳統(tǒng)愛(ài)好。
分析
人們不應(yīng)該沉溺于電腦??蓪?duì)一些人來(lái)說(shuō)已經(jīng)太晚了,他們已經(jīng)迷失在虛擬世界里了。
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:They should not addict to it.
not addict:此處addict是動(dòng)詞。Addict也可用作名詞,指沉溺于某事的人,例如: You're not much of a TV addict, as I remember.我記得你不是怎么太迷電視的。注意區(qū)分單詞的詞性,如名詞,形容詞和動(dòng)詞等等。
參考答案:Yes, but people should not get addicted to the computer. For some people it's too late, they are already lost in cyberspace.
too late:too late通常表達(dá)一種特定的含義,表示“事情已經(jīng)結(jié)束,你(或是其他人稱)錯(cuò)過(guò)了。”例如: You are too late, the train has already left the station.你來(lái)得太晚了,火車都已經(jīng)走了。 He'll never catch her now, it's too late.他再也逮不到他了,太遲了。
cyberspace:cyberspace一詞源于cybernetics,是人們想象中存在于電腦屏幕之外的虛擬空間,人們經(jīng)常在開(kāi)玩笑時(shí)用這個(gè)詞。 A: I sent Ed an email, but he told me he didn't receive it. I wonder where it went. 我給愛(ài)德華發(fā)了封電子郵件,但是他說(shuō)他沒(méi)收到,那封信上哪兒去了呢? B: Well, if Ed didn't get it, perhaps you sent it to the wrong address. 會(huì)不會(huì)是你發(fā)錯(cuò)地址了? A: It's not likely. I just pressed the “return” botton and his address is already in there. 不可能,我用的時(shí)“回復(fù)”,他的地址是自動(dòng)出現(xiàn)在電腦上的。 B: Then it must be floating out in cyberspace somewhere. It will be like a note in a bottle floating in the sea. 你的信會(huì)不會(huì)是在“電腦空間”里漂著呢,就像大海上的漂流瓶一樣。
你是不是覺(jué)得喜愛(ài)讀書(shū)和集郵的人不太愛(ài)運(yùn)動(dòng)?
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:Do you think reading book or collect stamp is a stationary hobby?
reading book or collect stamp:原文中的單數(shù)應(yīng)改為復(fù)數(shù)形式——人們不會(huì)只讀一本書(shū)或是收集一張郵票。此外,這里所說(shuō)的是兩個(gè)愛(ài)好,而不是一個(gè)。說(shuō)話(尤其是涉及動(dòng)詞不同時(shí)態(tài))時(shí),始終要有單復(fù)數(shù)的概念。
stationary:這里不能用stationary來(lái)修飾hobby。stationary指書(shū),郵票等物品,如果用其修飾hobby就會(huì)引起誤解。
參考答案:Do you think reading books or collecting stamps are sedentary hobbies?
中國(guó)人的愛(ài)好和美國(guó)人的愛(ài)好
David:I noticed that your hobbies do not include book reading, painting, poetry, or collecting stamps. Do you think this generation of China is not so interested in traditional hobbies? I find many students in the Internet cafe playing games or chatting online.我注意到你在談?wù)搨€(gè)人愛(ài)好時(shí)沒(méi)有說(shuō)到讀書(shū),畫(huà)畫(huà),詩(shī)歌或者集郵。你是不是覺(jué)得現(xiàn)在的年輕人對(duì)這些傳統(tǒng)東西不再感興趣了?我看到很多學(xué)生在網(wǎng)吧玩游戲,聊天。
You:人們不應(yīng)該沉溺于電腦??蓪?duì)一些人來(lái)說(shuō)已經(jīng)太晚了,他們已經(jīng)迷失在虛擬世界里了。
David:I think many students used to read books as a hobby before. Do you think this generation is not reading as many books? 我以前以為很多學(xué)生都把讀書(shū)當(dāng)作個(gè)人愛(ài)好。你有沒(méi)有覺(jué)得現(xiàn)在的人不再讀那么多書(shū)了?
You:你是不是覺(jué)得喜愛(ài)讀書(shū)和集郵的人不太愛(ài)運(yùn)動(dòng)?
David:They are not active hobbies. They are passive. But playing computer game is also sedentary. 那樣的愛(ài)好就要求人們靜下來(lái)呀,電腦游戲也屬于這種。
You:玩電腦游戲的時(shí)候,你的身體是靜止的,但你的思維很活躍。
David:Well, what do you know about American hobbies?你了解美國(guó)人有什么愛(ài)好嗎?
You:我知道有棒球,籃球……美國(guó)人喜歡旅行。I know about baseball and basketball … Americans like to travel.
David:Yes. There are many hobbies in the United States.是的,在美國(guó)人們有很多愛(ài)好。
You:我聽(tīng)說(shuō)美國(guó)孩子喜歡滑雪。I have heard that American children like to ski.
David:Among the younger people in America, sports are still a very popular hobby. Other popular hobbies include reading books, watching TV, and some other traditional kinds of hobbies. 美國(guó)的年輕人中還是有很多人把運(yùn)動(dòng)作為一項(xiàng)愛(ài)好的。其他的愛(ài)好還有讀書(shū),看電視和其他一些傳統(tǒng)愛(ài)好。
分析
人們不應(yīng)該沉溺于電腦??蓪?duì)一些人來(lái)說(shuō)已經(jīng)太晚了,他們已經(jīng)迷失在虛擬世界里了。
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:They should not addict to it.
not addict:此處addict是動(dòng)詞。Addict也可用作名詞,指沉溺于某事的人,例如: You're not much of a TV addict, as I remember.我記得你不是怎么太迷電視的。注意區(qū)分單詞的詞性,如名詞,形容詞和動(dòng)詞等等。
參考答案:Yes, but people should not get addicted to the computer. For some people it's too late, they are already lost in cyberspace.
too late:too late通常表達(dá)一種特定的含義,表示“事情已經(jīng)結(jié)束,你(或是其他人稱)錯(cuò)過(guò)了。”例如: You are too late, the train has already left the station.你來(lái)得太晚了,火車都已經(jīng)走了。 He'll never catch her now, it's too late.他再也逮不到他了,太遲了。
cyberspace:cyberspace一詞源于cybernetics,是人們想象中存在于電腦屏幕之外的虛擬空間,人們經(jīng)常在開(kāi)玩笑時(shí)用這個(gè)詞。 A: I sent Ed an email, but he told me he didn't receive it. I wonder where it went. 我給愛(ài)德華發(fā)了封電子郵件,但是他說(shuō)他沒(méi)收到,那封信上哪兒去了呢? B: Well, if Ed didn't get it, perhaps you sent it to the wrong address. 會(huì)不會(huì)是你發(fā)錯(cuò)地址了? A: It's not likely. I just pressed the “return” botton and his address is already in there. 不可能,我用的時(shí)“回復(fù)”,他的地址是自動(dòng)出現(xiàn)在電腦上的。 B: Then it must be floating out in cyberspace somewhere. It will be like a note in a bottle floating in the sea. 你的信會(huì)不會(huì)是在“電腦空間”里漂著呢,就像大海上的漂流瓶一樣。
你是不是覺(jué)得喜愛(ài)讀書(shū)和集郵的人不太愛(ài)運(yùn)動(dòng)?
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:Do you think reading book or collect stamp is a stationary hobby?
reading book or collect stamp:原文中的單數(shù)應(yīng)改為復(fù)數(shù)形式——人們不會(huì)只讀一本書(shū)或是收集一張郵票。此外,這里所說(shuō)的是兩個(gè)愛(ài)好,而不是一個(gè)。說(shuō)話(尤其是涉及動(dòng)詞不同時(shí)態(tài))時(shí),始終要有單復(fù)數(shù)的概念。
stationary:這里不能用stationary來(lái)修飾hobby。stationary指書(shū),郵票等物品,如果用其修飾hobby就會(huì)引起誤解。
參考答案:Do you think reading books or collecting stamps are sedentary hobbies?