-
索賠
We''ve given your claim our careful consideration. 我們已經(jīng)就你們提出的索賠做了仔細(xì)研究。
We filed a claim with (against) you for the short weight. 關(guān)于短重問題,我們已經(jīng)向你方提出索賠。 The Chinese representative and Mr. Bake discussed the claim. 中方代表與貝克先生商談了索賠問題。 We have received your remittance in settlement of our claim. 我們已經(jīng)收到你方解決我們索賠問題的匯款。
Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有關(guān)不合格材料的索賠問題必須在貨到后60天內(nèi)予以解決。
We have already made a careful investigation of the case. 我們已經(jīng)對這個索賠案件做了詳細(xì)的調(diào)查研究。
I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E. 我們想處理一下關(guān)于銷售確認(rèn)書第1254E號100噸漂白廢棉的索賠問題。
We are not in a position to entertain your claim. 我們不能接受你們提出的索賠要求。
But we regret our inability to accommodate your claim. 很抱歉我們不能接受你方索賠。
I''ll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即寫信給我們的總公司提出放棄索賠。 I''m afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 貴公司要賠償我方合同全部金額的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我們對你方遭受的損失深表歉意,同意向你們賠償500美圓。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我們賠償貴方百分之三的損失,另外加上商檢費(fèi)。
There are some different types of claims. 索賠有幾種不同的類型。
This is a claim on quality. 這是質(zhì)量索賠。
This is a claim on short weight. 這是短重索賠。
This is a claim on delayed shipment. 這是延期裝運(yùn)索賠。
Packing damage or short loading causes claim on short weight. 短重索賠是由包裝破損或裝運(yùn)短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule. 延期索賠是對賣方?jīng)]有按時裝運(yùn)貨物而提出的索賠。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 品質(zhì)(質(zhì)量)索賠是在貨物質(zhì)量低劣或是質(zhì)量改變的條件下發(fā)生的。
其他
May I have an idea of your prices?
可以了解一下你們的價格嗎? Can you give me an indication of price?
你能給我一個估價嗎?Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.
請告知你們有關(guān)商品的。If your prices are favorable, I can place the order right away.
如果你們的價格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?
李先生,什么時候能得到你們到岸價的實(shí)盤? We’d rather have you quote us F.O.B.prices.
我們希望你們報(bào)離岸價格。
Would you tell us your best prices C.I.F. Humburg for the chairs?
請告訴你方椅子到漢堡到岸價的。
Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 為了便于我方報(bào)價,可以告訴我們你們所要的數(shù)量嗎?
We’d like to know what you could offer as well as your sales conditions.
我們想了解你們能供應(yīng)什么,以及你們的銷售條件。
How long does it usually take you to make delivery?
你們通常要多久才能交貨?
Could you make prompt delivery?
可以即期交貨嗎?
Would you accept delivery spread over a period of time?
不知你們能不能接受在一段時間里分批交貨?
Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?
能否告知你們將采用哪種付款方式?
Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?
你能否告知我們最早船期嗎?
Do you take special orders?
你們接受特殊訂貨嗎?
索賠
We''ve given your claim our careful consideration. 我們已經(jīng)就你們提出的索賠做了仔細(xì)研究。
We filed a claim with (against) you for the short weight. 關(guān)于短重問題,我們已經(jīng)向你方提出索賠。 The Chinese representative and Mr. Bake discussed the claim. 中方代表與貝克先生商談了索賠問題。 We have received your remittance in settlement of our claim. 我們已經(jīng)收到你方解決我們索賠問題的匯款。
Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有關(guān)不合格材料的索賠問題必須在貨到后60天內(nèi)予以解決。
We have already made a careful investigation of the case. 我們已經(jīng)對這個索賠案件做了詳細(xì)的調(diào)查研究。
I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E. 我們想處理一下關(guān)于銷售確認(rèn)書第1254E號100噸漂白廢棉的索賠問題。
We are not in a position to entertain your claim. 我們不能接受你們提出的索賠要求。
But we regret our inability to accommodate your claim. 很抱歉我們不能接受你方索賠。
I''ll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即寫信給我們的總公司提出放棄索賠。 I''m afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 貴公司要賠償我方合同全部金額的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我們對你方遭受的損失深表歉意,同意向你們賠償500美圓。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我們賠償貴方百分之三的損失,另外加上商檢費(fèi)。
There are some different types of claims. 索賠有幾種不同的類型。
This is a claim on quality. 這是質(zhì)量索賠。
This is a claim on short weight. 這是短重索賠。
This is a claim on delayed shipment. 這是延期裝運(yùn)索賠。
Packing damage or short loading causes claim on short weight. 短重索賠是由包裝破損或裝運(yùn)短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule. 延期索賠是對賣方?jīng)]有按時裝運(yùn)貨物而提出的索賠。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 品質(zhì)(質(zhì)量)索賠是在貨物質(zhì)量低劣或是質(zhì)量改變的條件下發(fā)生的。
其他
May I have an idea of your prices?
可以了解一下你們的價格嗎? Can you give me an indication of price?
你能給我一個估價嗎?Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.
請告知你們有關(guān)商品的。If your prices are favorable, I can place the order right away.
如果你們的價格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?
李先生,什么時候能得到你們到岸價的實(shí)盤? We’d rather have you quote us F.O.B.prices.
我們希望你們報(bào)離岸價格。
Would you tell us your best prices C.I.F. Humburg for the chairs?
請告訴你方椅子到漢堡到岸價的。
Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 為了便于我方報(bào)價,可以告訴我們你們所要的數(shù)量嗎?
We’d like to know what you could offer as well as your sales conditions.
我們想了解你們能供應(yīng)什么,以及你們的銷售條件。
How long does it usually take you to make delivery?
你們通常要多久才能交貨?
Could you make prompt delivery?
可以即期交貨嗎?
Would you accept delivery spread over a period of time?
不知你們能不能接受在一段時間里分批交貨?
Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?
能否告知你們將采用哪種付款方式?
Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?
你能否告知我們最早船期嗎?
Do you take special orders?
你們接受特殊訂貨嗎?