2010年國際貨代英語輔導(dǎo):國際貿(mào)易(1)

字號:

一、國際貿(mào)易的定義及其重要性
    1、國際貿(mào)易的定義
    英文原文:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories.
    注釋:exchange: 交換,匯兌 (另外常用的一個短語:foreign exchange: 外匯)border: 邊(界, 緣, 境); 界線 territory: 領(lǐng)土, 領(lǐng)地, 版圖, 地區(qū), 活動范圍
    中文意思:國際貿(mào)易是指跨越各國國境或領(lǐng)土的資本、貨物和服務(wù)的交換活動。
    2、國際貿(mào)易重要性的表現(xiàn) 考試論壇
    英文原文:In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP).
    注釋:represent: 表現(xiàn), 表示, 描繪, 講述, 代表, 象征 significant: 重要的, 重大的, 值得注意的 share: 份額 gross domestic product: 國內(nèi)生產(chǎn)總值
    中文意思:在大多數(shù)國家,國際貿(mào)易占國內(nèi)生產(chǎn)總值很大的比重。
    英文原文:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries.
    注釋:throughout: 遍及,貫穿 economic: 經(jīng)濟(jì)(上)的,經(jīng)濟(jì)學(xué)的 social: 社會的,社會上的 political: 政治上的,政治的 importance: 重要(性),重要方面(意義)on the rise: 在上漲,在增長 recent: 近來的 century: 世紀(jì)
    中文意思:國際貿(mào)易在整個歷史發(fā)展過程中也得到了體現(xiàn),國際貿(mào)易在經(jīng)濟(jì)、社會、政治等方面的重要性在近幾個世紀(jì)的發(fā)展中不斷增長。
    英文原文:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.
    注釋:industrialization: 工業(yè)化,產(chǎn)業(yè)化 advanced transportation: 先進(jìn)的運輸 globalization: 全球化 multinational corporation: 跨(多)國公司 (multinational: 多國的,跨國的)outsourcing: [商] 外部采辦,外購,外包 major: 較大的,主要的 impact on: 對…沖擊,碰撞;影響 international trade system: 國際貿(mào)易體系
    中文意思:工業(yè)化、先進(jìn)的運輸、全球化、跨國公司和外包服務(wù)等方面的發(fā)展對國際貿(mào)易體系都產(chǎn)生了較大的影響。
    英文原文:Increasing international trade is crucial to the continuance of globalization.
    注釋:increasing(increase): 使(體積, 數(shù)量, 強(qiáng)度, 程度, 力量等)增大或增長 be crucial to (sth): 對……來說是至關(guān)重要的(crucial: 決定性的, 重要的, 嚴(yán)厲的)continuance:繼續(xù), 停留, 持續(xù)
    中文意思:國際貿(mào)易增長對全球化的持續(xù)發(fā)展是至關(guān)重要的。
    英文原文:International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power. Without international trade, nations would be limited to the goods and services produced within their own borders.
    注釋:source: 來源,根源 economic revenue: 經(jīng)濟(jì)收入(revenue: 收入,收益,稅收)be considered: 被看作是,被認(rèn)為是(consider: 認(rèn)為,考慮)world power: 世界強(qiáng)國 be limited to: 局限于,被限制在…上 produce: 生產(chǎn),制造
    中文意思:對于任何一個稱為世界強(qiáng)國的國家來說,國際貿(mào)易是其經(jīng)濟(jì)收入的主要來源。沒有國際貿(mào)易,該國的經(jīng)濟(jì)將僅限于本國境內(nèi)的貨物和服務(wù)的生產(chǎn)制造。